WERE DOOMED - перевод на Русском

[w3ːr duːmd]
[w3ːr duːmd]
были обречены
were doomed
were condemned
were fated
were destined
обречены
are doomed
condemned
are destined
are bound
consigned
был обречен
was doomed
was condemned
were bound
was trapped

Примеры использования Were doomed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many host countries were enforcing restrictive immigration policies that were doomed to failure because emigration was an unstoppable phenomenon.
Многие принимающие страны осуществляют политику ограничения иммиграции, которая обречена на провал, поскольку иммиграция является феноменом, который нельзя сдержать.
noted that the attempts to make"a Russian Harvey Weinstein" of him were doomed to fail.
попытки сделать из него« русского Харви Вайнштейна» обречены на провал.
Even where developing countries had made efforts to revitalize their economic growth through stringent economic reform programmes, they were doomed to failure by the international economic environment.
Даже в том случае, когда развивающиеся страны пытаются оживить рост своей экономики посредством проведения жестких программ экономических реформ, их усилия оказываются обреченными на неудачу при имеющихся международных экономических условиях.
Her delegation stressed that all attempts to separate China from Tibet were doomed to failure.
Делегация Китая напоминает, что все попытки добиться отделения Тибета от Китая обречены на провал.
It had been amply demonstrated over the past decade that policies which did not aim to eliminate the root causes of the exclusion of the Roma were doomed to fail.
Последнее десятилетие наглядно продемонстрировало, что политика, которая не направлена на устранение основных причин изоляции рома, обречена на неудачу.
Efforts by the United States to impose its own standards constituted interference in the internal affairs of a State and were doomed to failure.
Попытки Соединенных Штатов навязать свои собственные стандарты представляют вмешательство во внутренние дела государства и обречены на провал.
Mr. THORNBERRY proposed deleting the words"undermine and" in the last sentence because of the implication that all efforts by the State to implement the Convention were doomed to failure.
Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает снять слова" подрывает и" в последнем предложении, потому что они подразумевают, что все усилия государства по осуществлению Конвенции обречены на провал.
panacea for poverty eradication, efforts aimed at poverty reduction in the absence of growth were doomed to fail.
направленные на смягчение остроты проблемы нищеты, при отсутствии экономического роста обречены на провал.
and such mandates were doomed to failure.
поэтому такие мандаты обречены на провал.
Elves that remained in Middle-earth were doomed to a slow decline until,were greatly diminished from their ancient power and nobility.">
Эльфы, оставшиеся в Средиземье, были обречены на медленное угасание до того момента,
It is difficult to say how many private houses and apartments were doomed to a persistent stench because the owners prefer these means to more modern
Сложно сказать, сколько частных домов и квартир были обречены на стойкую вонь из-за того, что хозяева предпочитают эти средства более современным
The delegation might also wish to comment on NGO reports that unaccompanied children in that category were doomed to"endless detention" in expulsion camps,
Делегация могла бы, возможно, прокомментировать сообщения НПО, о том, что внутри этой категории лиц дети без сопровождения обречены<< на бессрочное заключение>>
stated that Armenia's efforts to camouflage its annexation of Azerbaijan's territory under the banner of"self-determination" were doomed to failure.
что попытки Армении закамуфлировать аннексию азербайджанской территории лозунгом<< самоопределения>> обречены на провал.
all efforts were doomed.
все предпринимаемые усилия будут обречены на неудачу.
Afghanistan's enemies wanted to convince the world that success was not possible and that all efforts were doomed to failure, but they must understand that we are not in the Afghanistan of the 1990s.
Враги Афганистана хотят убедить мир в том, что успех в нашей стране невозможен и что все усилия обречены на провал, однако они должны понять, что мы уже живем не в Афганистане 1990х годов.
social development projects were doomed to fail and could even bring about greater impoverishment of minority communities.
проекты по социальному развитию обречены на неудачу и даже могут стать причиной более сильного обнищания общин меньшинств.
were nailed to crosses, or were doomed to the flames and burnt, to serve as a nightly illumination.
распинали на крестах, или обреченных на смерть в огне поджигали с наступлением темноты ради ночного освещения.
said that the Georgian side's attempts to change the format were regarded as an attempt to break the negotiation process and were doomed to failure.
заявил, что попытки грузинской стороны изменить этот формат расцениваются как попытки сломать переговорный процесс и обречены на провал.
Eve were duly informed that their repentance was acceptable, and that, while they were doomed to suffer the fate of the mortals of their world, they should certainly
Еве должным образом сообщили о том, что их раскаяние принимается и что хотя они были обречены разделить участь, уготованную смертным данного мира,
The negotiations within the Conference on Disarmament with a view to elaborating an international instrument aimed at preventing an arms race in outer space were doomed to failure, in Cuba's opinion,
Она выражает мнение о том, что переговоры, ведущиеся в рамках Конференции по разоружению в целях выработки международного документа о запрещении гонки космических вооружений, обречены на провал в силу позиции,
Результатов: 50, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский