were developedhas developedwere designedhave been designedwere elaboratedhave been formulatedhave been establishedwere draftedhave been drawn upwere established
was preparedwas producedwas developedwas draftedhas preparedproducedwas drawn uphas been developedwas completedwas compiled
была определена
was determinedwas identifiedwas definedidentifieddefinedwas establishedwas designatedwas sethas been establishedwas decided
Примеры использования
Were drawn up
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Subscription lists were drawn up based on signatures that have been collected voluntarily",
Подписные листы были составлены на основе подписей, которые были собраны на добровольной основе»,-
But these standards were drawn up for external audit
Однако эти стандарты были разработаны для проведения внешней ревизии,
To that end, cooperation agreements were drawn up and transmitted to the respective host country Governments for endorsement.
С этой целью были подготовлены соответствующие согла- шения о сотрудничестве и направлены правитель- ствам принимающих стран на одобрение.
The reports were drawn up by Andrej Khichou a week later
Протоколы были составлены Андреем Kличевым через неделю после задержания
The Guiding Principles were drawn up in a process of investigation
Руководящие принципы были разработаны в процессе исследования
Environmental impact assessments were drawn up on the three model projects in small working groups(19-21 August);
Оценки экологического воздействия были подготовлены по трем типовым проектам в рамках небольших рабочих групп( 19- 21 августа);
In 2003, framework documents were drawn up relating to the establishment of rehabilitation centres in health zones.
В 2003 году были составлены рамочные документы в связи с созданием реабилитационных центров в санитарных зонах.
During this reporting period, Plans against Domestic Violence were drawn up and implemented with the approval of the Spanish Government and with the Institute
Что за истекший период были выработаны и реализованы, при координации со стороны Института по делам женщин,
The terms of reference for the rapid deployment level were drawn up after extensive consultations with Member States,
Сфера охвата для этой системы быстрого развертывания была определена после всесторонних консультаций с государствами- членами,
Under his leadership, the first statutes were drawn up to identify the responsibilities
Под его руководством были разработаны первые статуты,
Seven research reports were drawn up on this subject within the Centre, to which four articles which constitute the annual section"Thebeen added.">
На эту тему в Центре были подготовлены семь исследовательских докладов,
The plans were drawn up in 1994, but the approval process was stepped up in May 1997 as a counterbalance to Jewish development at Har Homa.
Планы были составлены в 1994 году, но процесс утверждения активизировался в мае 1997 года как противовес еврейскому развитию в Хар- Хома.
The terms of reference were drawn up by a joint group of the Committee of Permanent Representatives
Сфера охвата была определена совместной группой Комитета постоянных представителей
These standard guidelines were drawn up in partnerships with the Swedish Board of Agriculture
Эти стандартные инструкции были разработаны во взаимодействии с Шведским советом по сельскому хозяйству
Plans were drawn up to demolish the old part of Christianshavn
Планы были составлены чтобы снести старую часть Кристиансхавна
lorry to the port, where the CMR documents were drawn up.
на грузовике в порт, где были подготовлены документы согласно КДПГ.
The articles of association were drawn up on February 19 and 20, and completed on March 2, 1916.
Проект устава был составлен 19- 20 февраля и утвержден 2 марта 1916.
Further to that decision, framework integrated country programmes were drawn up for Bangladesh, Cambodia,
Во исполнение этого решения были разработаны рамочные комплексные страновые программы для Бангладеш,
Additionally, plans were drawn up for the formation of a tourist resort area on one of the beaches near the capital Mogadishu,
Вдобавок, планы были составлены для формирования туристической курортной зоны на одном из лучших пляжей возле столицы Сомали,
the 1971 Conventions were drawn up and came into effect.
уже после того, как были подготовлены и вступили в силу Конвенции 1961 и 1971 годов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文