WERE ULTIMATELY - перевод на Русском

[w3ːr 'ʌltimətli]
[w3ːr 'ʌltimətli]
в конечном итоге были
were eventually
were ultimately
had finally been
были в конечном счете
were eventually
were ultimately
в конечном счете являются
are ultimately
в конечном итоге было
was ultimately
was eventually
it was finally
были окончательно
were finally
were finalized
had been conclusively
are permanently
were decisively
were eventually
are definitively
were ultimately

Примеры использования Were ultimately на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
after referral to the Drafting Committee, they were ultimately rejected.
после их изучения редакционным комитетом в конечном счете были отвергнуты.
initially placed in the account of Company A in a bank in an offshore jurisdiction, were ultimately invested into real estate in Europe.
первоначально помещенные на счет компании A в банке оффшорной юрисдикции, были в конечном итоге инвестированы в недвижимость в Европе.
and all the cases were ultimately debunked.
и все случаи, в конечном итоге, были отклонены.
2012/13 financial years identified surplus vehicles, which were ultimately used to offset requirements in other missions.
выявили избыток автотранспортных средств, за счет которого в конечном счете были удовлетворены потребности в автотранспорте в других миссиях.
The annexes, however they were ultimately negotiated, should be an integral part of the Statute
Приложения, хотя они прошли окончательное обсуждение, должны составить неотъемлемую часть Статута
Mine victims were ultimately the international community's constituency. The only viable long-term solution was a total ban on all anti-personnel land-mines.
Международное сообщество должно в конечном итоге отчитаться в перед жертвами мин. Единственно жизнеспособное долгосрочное решение состоит в принятии полного запрета на все наземные противопехотные мины.
UNHCR further noted reports that the nine individuals were ultimately returned to the Democratic People's Republic of Korea in disregard of the principle of non-refoulement.
УВКПЧ также приняло к сведению сообщения о том, что девять лиц в конечном итоге были возвращены в Корейскую Народно-Демократическую Республику в нарушение принципа невысылки non- refoulement.
In aggregate, the new tenants were ultimately allocated 9,978 m2, compared to the 10,237 m2 projected 98 per cent.
Новым арендаторам в конечном счете было выделено 9978 кв. м из запланированных 10 237 кв. м 98 процентов.
The ideas for these two characters were ultimately handed off to Kaji for design.
Идеи обеих этих персонажей в итоге были переданы Кадзи, чтобы тот дал им свой дизайн.
Who they were and where they come from were ultimately lost once they made the transatlantic crossing.
Их история, их корни были в итоге потеряны после того, как они пересекли Атлантический океан.
The employees were ultimately repatriated from Iraq between 2 August and 31 December 1990.
В конечном итоге они были репатриированы из Ирака в период со 2 августа по 31 декабря 1990 года.
efforts at adopting a programme of work were ultimately unsuccessful.
усилия по принятию программы работы оказались в итоге безуспешными.
southern Italy to the Arabs in later conflicts, though these too were ultimately recovered.
в южной Италии в более поздних конфликтах с арабами, хотя они были в конечном счете возвращены.
for various reasons, were ultimately abandoned.
разработка которая впоследствии была свернута.
sustainable justice sector were ultimately omitted from the strategy owing to lack of consensus.
предназначенных для создания эффективного и надежного сектора правосудия, не был в конечном итоге включен в Стратегию.
On the other hand, although most of the suggestions were ultimately accepted, the process of preparing for the terms of reference for the Council mission to Africa did not benefit from transparency or the necessary time for reflection.
С другой стороны, хотя большинство предложений в конечном итоге были приняты, в процессе подготовки не хватало транспарентности или необходимого времени для размышлений.
It, however, finds that these aspects were ultimately subject to public participation through the statutory authorization process following the publication of the Draft Schemes and Orders in December 2006.
Вместе с тем он считает, что эти аспекты были в конечном счете обсуждены с участием общественности в рамках предусмотренного законом процесса получения разрешения после опубликования схем осуществления и постановлений в декабре 2006 года.
All the measures carried out in these years were ultimately designed to enhance the people's well-being
Все мероприятия, проведенные в эти годы, в конечном итоге были направлены на повышение благосостояния народа,
has provided support in developing trade proposals that were ultimately endorsed by the General Council of the World Trade Organization.
оказывала помощь в разработке предложений по вопросам торговли, которые были в конечном счете приняты Генеральным советом Всемирной торговой организации.
a Sri Lankan delegation had gone to Kuwait to discuss the situation of undocumented Sri Lankan workers, who were ultimately permitted to return to Sri Lanka.
в 2008 году делегация Шри-Ланки отправилась в Кувейт с целью обсуждения положения шри-ланкийских трудящихся, не имеющих необходимых документов, которым в конечном итоге было разрешено вернуться в Шри-Ланку.
Результатов: 78, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский