WERE UNDER INVESTIGATION - перевод на Русском

[w3ːr 'ʌndər inˌvesti'geiʃn]
[w3ːr 'ʌndər inˌvesti'geiʃn]
проводится расследование
is under investigation
are investigated
is being investigated
investigation is being conducted
inquiry is
находятся под следствием
are under investigation
ведется расследование
are being investigated
are under investigation
investigations are under way
inquiry is
ведется следствие
is under investigation
was being investigated
investigations were being conducted
проводилось расследование
were under investigation
are investigated
was being investigated
investigation took place
находились под следствием
were under investigation
были под следствием

Примеры использования Were under investigation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While in some cases this diversity of representatives was explained by the fact that persons implicated were under investigation for two separate matters simultaneously,
Хотя в некоторых случаях неоднородность состава следователей объяснялась тем фактом, что подозреваемые находились под следствием по двум отдельным делам одновременно,
However, the circumstances of his appointment drew considerable interest because Prime Minister Ariel Sharon and his sons were under investigation by the Attorney General's Office for campaign-finance irregularities relating to his 1999 campaign for leadership of the Likud party.
Тем не менее, обстоятельства его назначения получили значительный интерес в обществе, так как премьер-министр Ариэль Шарон и его сыновья находились под следствием юридического советника за нарушения в ходе финансирования избирательной кампании« Ликуда» в 1999 году.
long the causes of the fire and the deaths of the victims were under investigation.
эта мера была предусмотрена условиями проводившегося расследования причин пожара и гибели людей.
44 cases were under investigation.
а по 44 делам проводятся расследования.
State policymakers needed to ensure that law enforcement mechanisms complied with international human rights standards as they related to the rights of potential victims and to the rights of those who were under investigation for perpetrating acts of terrorism.
Высшие должностные лица государства должны обеспечивать соответствие правоприменительных механизмов международным стандартам в области прав человека, поскольку они касаются и прав потенциальных жертв, и прав тех, кто находится под следствием за совершение актов терроризма.
At the end of 1996, 18 complaints were under investigation, 4 at conciliation,
По состоянию на конец 1996 года 18 жалоб находились в стадии расследования, четыре- на этапе согласительной процедуры,
special political missions, 63 per cent of the allegations were under investigation at the end of the reporting period
по состоянию на конец отчетного периода 63 процента заявлений находились в стадии расследования, а по 37 процентам расследование было прекращено
stated that a total of 26 men were under investigation for murder and theft at Ćuška.
в отношении убийства и кражи в Чушке было расследовано в общей сложности дела 26 мужчин.
a 39 per cent were under investigation, 36 per cent were closed owing to the allegations being unsubstantiated
на основании 39 процентов заявлений проводилось расследование, 36 процентов дел было закрыто ввиду необоснованности заявлений или отсутствия достаточных доказательств,
In some cases, the release of prisoners who were under investigation or charged with war crimes, terrorism,
В некоторых случаях в связи с освобождением заключенных, которые находились под следствием или которым были предъявлены обвинения в военных преступлениях,
of late February 2000, two cases of rape were under investigation of the more than 80 believed to have occurred during this period.
по состоянию на конец февраля 2000 года велось расследование двух случаев изнасилования из более чем 80, которые, как считается, имели место в данный период.
particularly as a significant number of persons had been brought to justice or were under investigation in connection with the recent terrorist attacks.
в частности в силу того, что значительное число лиц было отдано под суд или находится под следствием в связи с недавними террористическими нападениями.
which involved seven implementing partners of the Common Humanitarian Fund for Somalia that were under investigation because they were suspected of defrauding the Fund.
в отношении семи партнеров- исполнителей Общего гуманитарного фонда проводились расследования в связи с предполагаемыми мошенническими операциями со средствами Фонда.
$22,232 relating to advances that were under investigation.
57 per cent were under investigation(up from 39 per cent in 2011), 32 per cent
на основании 57 процентов заявлений проводилось расследование( что больше по сравнению с 39 процентами в 2011 году),
The matters are under investigation.
The entire squad is under investigation.
Весь участок находится под следствием.
The incident is under investigation, Mr. Mayor.
Проводится расследование, господин мэр.
The Government reports that these cases are under investigation.
Правительство сообщает, что по этим случаям проводится расследование.
He added that the case was under investigation.
Он добавил, что ведется расследование обстоятельств происшествия.
Результатов: 45, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский