WHAT ARE YOU THINKING - перевод на Русском

[wɒt ɑːr juː 'θiŋkiŋ]
[wɒt ɑːr juː 'θiŋkiŋ]
что ты думаешь
what do you think
what you're thinking
what would you think
how do you feel
what are your thoughts
what do you reckon
what's your opinion
guess what
how would you feel
what do you say
что ты задумал
what are you up to
what are you doing
what are you thinking
what's your plan
what are you planning
what do you want
what's your game
what's your angle
what will you do
о чем задумался
what are you thinking about
какие мысли
what thoughts
what do you think
what are you thinking
чем ты думаешь
than you think
than you know
than you realize
than you imagine
что ты задумала
what are you up to
what you're doing
what are you thinking
what you're planning
what's happening
что у тебя на уме
what's on your mind
what you're thinking
what did you have in mind
what would you have in mind
what have you got in mind
к чему ты клонишь
what are you getting at
what's your point
what are you saying
what are you driving at
what you're doing
what you mean
what you're referring to
what this

Примеры использования What are you thinking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What are you thinking, cute, dorky girl
Что ты думаешь, милая, туповатая девочка
Ilsa, what are you thinking?
Что ты задумала, Ильза?
No, seriously. What are you thinking about?
Нет, серьезно, о чем ты думаешь?
What are you thinking of doing?
Что ты думаешь делать?
What are you thinking?
Что ты задумала?
Are we all unknowable…(Michelle) What are you thinking about?
Мы все загадочны… О чем ты думаешь?
What are you thinking about?
Что ты думаешь обо всем этом?
You arrested the wrong man." What are you thinking?
Вы арестовали не того человека". Что ты задумала?
at three this morning going,"What are you thinking about?
в три часа утра пойду," о чем ты думаешь?
So, what are you thinking, Max?
Ну, и что ты думаешь, Макс?
What are you thinking about me? Don't despise me. I don't deserve contempt.
Что ты думаешь обо мне? Ты не презирай меня. Я не стою презрения.
Top"What are you thinking?
Top- Что ты думаешь?
What are you thinking about me? Don't despise me. I don't deserve contempt.
Что ты думаешь обо мне? Ты не презирай меня.
I meant, what are you thinking of the case we're working on now?
Я имела в виду, что ты думаешь насчет нашего текущего дела?
I love you, too. What are you thinking now?
Я тоже тебя люблю. Что ты думаешь сейчас?
I love you.""I love you, too. What are you thinking now?
Я люблю тебя." Я тоже тебя люблю. Что ты думаешь сейчас?
Hey, man, what are you thinking?
Эй, чувак, что ты думаешь?
Sam, what are you thinking?
Сэм, ты что думаешь?
Well, hey… what are you thinking?
Ну а… ты что думаешь?
Jacks? What are you thinking?
Джекс, о чем задумалась?
Результатов: 268, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский