WHEN I WAS BORN - перевод на Русском

[wen ai wɒz bɔːn]
[wen ai wɒz bɔːn]
когда я родился
when i was born
by the time i was born
когда я родилась
when i was born
the day i was born

Примеры использования When i was born на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She was only 18 when I was born, and she went through a lot just to give birth.
Ей было всего 18, когда я родился, и она прошла через много, чтобы родить.
Let's see, so I'm 20, and when I was born, dad was… 20 years younger.
Посмотрим, мне 20, и когда я родился, отец был на 20 лет моложе.
You should have killed me when I was born. But instead you tortured me slowly with never-ending pain.
Тебе надо бьiло убить меня, когда я родилась, но вместо етого тьi избрал для меня медленную пьiтку с бесконечной болью.
When I was born, I was christened"Zero," when I turned one,
Когда я родилась, меня окрестили как" Ноль",
My mom had it engraved for me when I was born, and since she's having a girl,
Моя мама вырезала это для меня, когда я родилась, и так как у нее будет девочка,
Then, when I was born, to commemorate their second hometown my dad named me Hoi An.
Потом, когда я родилась Отец дал мне имя в честь их второй родины Поэтому меня зовут Нгуен Тхи Хой Ан.
You know, when I was born, the doctors tried to pry my dead twin sister from my hands,
Знаешь, когда я родилась, врачи пытались вырвать мою мертвую сестру- близнеца из моих рук,
my dad took off when I was born, so.
мой отец бросил нас, когда я родилась, так.
Because I don't even know when I was born.
потому что я даже не знаю, когда я родилась.
my hair is white because when I was born.
мои волосы стали седыми, потому что когда я родилась.
My parents were fighting about what to call me and when I was born, they still hadn't decided.
Родители спорили, как меня назвать, и когда я родилась, они еще не решили.
Interesting factoid, this is the very spoon that guided my soft skull through the birth canal when I was born.
Любопытный факт. Этой самой ложкой провели мой мягкий череп через родовой канал когда я рождался.
Or shall we begin when I was born to darkness, as I call it.
Или нам следует начать с момента, когда я родился для тьмы, как я называю это.
El Californio says he wants the following written on his tombstone: When I was born here, this was Mexico, and where I die, this is still Mexico.
Калифорнио говорит что хотел бы, чтобы на его могиле написали:« Когда я был рожден, это была Мексика, и кому же я вру, это до сих пор Мексика».
including when I was born.
включая тот раз, когда родился.
When I was born, I don't think there was much love.
Когда я родился, не думаю, что в воздухе витала любовь.
He went away when I was born.
То есть он ушел от матери, когда я родился.
How old were you when I was born?
Сколько тебе было, когда я родился?
Mum was quite young when I was born.
Мама не сказала, что родила меня еще юной.
Well, my mother died when I was born, so you're probably right.
Ну, если учесть, что моя мать умерла при родах, то, наверное, ты прав.
Результатов: 3645, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский