WHERE I WAS BORN - перевод на Русском

[weər ai wɒz bɔːn]
[weər ai wɒz bɔːn]
где я родился
where i was born
в котором я родилась
где я родилась
where i was born

Примеры использования Where i was born на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the small mountain village where I was born, near our home, a large poverty-stricken family lived.
В маленькой деревушке в горах, где я родился, жила неподалеку от нашего дома большая семья, очень бедная.
the wicked ones their legend haunts the village where I was born.
которые злые были легенда о них до сих пор преследует деревню, где я родилась.
I was clearing the mezzanine in my parents' Moscow house, where I was born and raised, and kept finding objects imbued with special meaning for me.
Я разбирал антресоли в Москве, в доме моих родителей, где я родился и вырос, и то и дело находил предметы, каждый из которых был наполнен для меня особым смыслом.
in comparison with the Primorsky Territory, where I was born.
по сравнению с Приморским Краем, где я родился.
My first stop was none other than Holdrege, Nebraska. I thought it would be enlightening to visit the house where I was born 67 years ago next April.
Я подумал, что хорошо будет зайти в дом, где я родился 67 лет назад.
My personal story starts back in Russia, the country where I was born and raised until my early adulthood.
Моя история берет начало в России, стране, где я родился и вырос.
Even if it was deserved there was no chance of me… Of me causing a recurrence of that horror here in the town where I was born and raised.
Даже если заслужил там нет шанса для меня вызывая повторение того ужаса здесь в городе, где я родился и вырос.
The house where I was born no longer exists,
Дома, в котором я родился, больше не существует
An expedition through the city where I was born and where I have lived all my life makes for a most compelling adventure.
Экспедиция по городу, в котором родился и прожил всю жизнь- увлекательнейшее приключение.
Would it make any sense if I told you I was still looking for where I was born?
Какой смысл был говорить, что все это время я искала место, где родилась?
I'm a hick from Brooklyn who's terrified of living more than ten subway stops from where I was born.
Я провинциалка из Бруклина, которая боится жить больше чем в 10 остановках от места, где я родилась.
say that I am also strongly connected to Canada where I was born, raised and live.
честно скажу- очень привязана и к Канаде, где родилась, выросла и живу.
be loved the way she deserves, that I would never get to know more of the world than the neighborhood where I was born.
моя мама будет чувствовать себя одиноко, что я никогда не увижу в мире большего, чем район, в котором я родилась.
even in so-called developed Europe, where I was born.
развитых странах>> Европы, где я родилась.
the city where I was born and lived most of his life,
город, в котором я родился и прожил большую часть жизни,
in the region where I was born; I had grown up as a citizen and professional.
регионе, где я родился, вырос и состоялся как гражданин и профессионал.
The house where I was born.
Вот дом, который видел, как я родился.
I want to represent the country where I was born, the place where I live.
У меня есть желание представлять ту страну, где я родился и живу».
Compared with the city where I was born and grew up, it was incredibly much.
По сравнению с тем городом, где я родилась и выросла, это было невероятно много.
When this is over I would like to see the valley where I was born.
Когда все закончится, я бы хотел увидетьдолину, где я родился.
Результатов: 2939, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский