WHICH CHANGE - перевод на Русском

[witʃ tʃeindʒ]
[witʃ tʃeindʒ]
которые меняют
that change
that alter
that modify
которые меняются
which change
which varies
которые изменяют
which change
that alter
that modify
которые изменяются
that vary
that change

Примеры использования Which change на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I think hightechnologies, which change appearance of the whole information sphere
Думаю, что высокие технологии, которые меняют облик всей информационной сферы,
consumers' tastes and habits, which change from country to country;
привычек потребителей, которые меняются от страны к стране;
The country of consignment(in the case of imports) is the country from which goods were dispatched to the importing country, without any commercial transactions or other operations which change the legal status of the goods taking place in any intermediate country.
Страной отправления( при импорте) является страна, из которой товары были отправлены в страну- импортер без совершения в любой промежуточной стране каких-либо коммерческих сделок или других операций, которые меняют юридический статус этих товаров.
ends up being harmed by the occupation and its stains, which change and disfigure it.
страдает изза оккупации и сопутствующих ей позорных фактов, которые изменяют и обезображивают его.
Note: The days of Muslim holidays such as the"Ramadan" and"Qurban" is defined in accordance with the lunar calendar, which change in the attitude of the Gregorian calendar year moving about 10 days ago.
Примечание: Дни мусульманских праздников таких как« Рамадан» и« Курбан» определяются в соответствии с лунным календарем, которые меняются в отношение Григорианским календарем ежегодно двигаясь примерно на 10- дней назад.
irrespective of whether or not commercial transactions or any other operations which change the legal status of the goods occur after the goods are dispatched from the exporting country.
из которой отгружаются товары, независимо от того, совершаются или не совершаются с ними после их отправки из страны- экспортера коммерческие сделки или любые другие операции, которые меняют юридический статус этих товаров.
Chart for estimating the percentage of body surface burned Estimate the total area burned by adding the percentage of body surface area affected as shown in the figure refer to the table for areas A-F which change according to the age of the child.
Определите общую площадь ожога, суммируя проценты поверхности тела в соответствии с показанной ниже схемой см. в таблице значения для областей A- F, которые изменяются с возрастом ребенка.
11 shall be', which change with time, as added memories create new expec- tations?
и« я буду», которые меняются со временем, когда новые воспоминания создают новые ожидания?
managing payroll accounting is one of the most difficult parts of accounting in the Czech Republic, due to many regulations(which change almost every year)
управление учетными записями заработной платы является одной из самых сложных составляющих бухгалтерского учета в Чешской Республике из-за многих правил( которые меняются почти каждый год),
surveys is that the activities which change quite frequently
виды деятельности, динамика которых изменяется весьма быстро
a riot of colours which change according to the seasons.
буйство красок которых меняется с временами года.
changes in international treaties of the Republic of Kazakhstan, which change the procedure and conditions of import,
из- менения международных договоров РК, которыми изменяются порядок и условия импорта,
by the exporting country, without- as far as it is known at the time of exportation- being subject to any commercial transactions or other operations which change the legal status of the goods.
куда страной- экспортером были отправлены товары без совершения с ними- насколько это известно на момент вывоза- каких-либо коммерческих сделок или других операций, которые меняют юридический статус этих товаров.
the creation of new enterprises with small numbers of employees, which change the nature of their production according to needs, use obsolete technologies
создание новых предприятий с малым числом служащих, которые изменяют характер производительной деятельности с учетом возникающих потребностей,
on their way to that last country, they are subject to any commercial transactions or other operations which change their legal status.
нет по пути в эту последнюю страну предметом любых коммерческих сделок или других операций, которые меняют их юридический статус.
The amendments, which change the distance from shore for sewage discharges
Эти поправки, которые изменяют расстояние от берега для сброса стока
where they are subject to commercial transactions or other operations which change their legal status,
где они становятся предметом коммерческих сделок или других операций, которые меняют их юридический статус,
In cases where commercial transactions or other operations which change the legal status of the goods during transport from dispatching country(country A)
В случаях, когда при транспортировке товаров из страны- отправителя( страна А) в страну- получатель( страна B) не совершаются никакие коммерческие сделки или другие операции, которые меняют юридический статус товаров, применение этой методики должно приводить
not to proceed with unilateral activities which change the facts on the ground
не предпринимать никаких односторонних действий, которые изменяют состояние дел на местах
also to try to see how the Committee can better adapt itself to a changing world in which change is important
но и также определить, как Комитет может лучше приспособиться к переменам в мире, в котором изменения носят важный и глубокий характер,
Результатов: 51, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский