КОТОРЫЕ МЕНЯЮТСЯ - перевод на Английском

which change
которые меняют
которые меняются
которые изменяют
которые изменяются
which varies
которые варьируются
которые различаются
которые изменяются
которые различны
которые зависят
которые меняются
которые отличаются
которые варьируют
которые разнятся

Примеры использования Которые меняются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С начала прений мы стали свидетелями смены большинства постоянных представителей, которые меняются чаще, чем позиции их стран.
Since the debate began, we have witnessed a rotation in the majority of permanent representatives, who change more frequently than the positions of their countries.
вы посмотрите на все детали вы заметите маленькие вещи, которые меняются и ваша миссия состоит в том, что, найти.
you look at all the details you will notice little things that change and your mission is that, find.
привычек потребителей, которые меняются от страны к стране;
consumers' tastes and habits, which change from country to country;
Примечание: Дни мусульманских праздников таких как« Рамадан» и« Курбан» определяются в соответствии с лунным календарем, которые меняются в отношение Григорианским календарем ежегодно двигаясь примерно на 10- дней назад.
Note: The days of Muslim holidays such as the"Ramadan" and"Qurban" is defined in accordance with the lunar calendar, which change in the attitude of the Gregorian calendar year moving about 10 days ago.
и« я буду», которые меняются со временем, когда новые воспоминания создают новые ожидания?
11 shall be', which change with time, as added memories create new expec- tations?
управление учетными записями заработной платы является одной из самых сложных составляющих бухгалтерского учета в Чешской Республике из-за многих правил( которые меняются почти каждый год),
managing payroll accounting is one of the most difficult parts of accounting in the Czech Republic, due to many regulations(which change almost every year)
Например, хотя UBIS использует еженедельный формат курсов( студенты участвуют в занятиях, которые меняются на еженедельной основе),
For example, although UBIS uses a weekly-format course(the students are all participating in the same activity which changes on a weekly basis),
Есть места в Антарктиде, которые меняются очень быстро,
There are places in Antarctica which are changing very rapidly,
постоянно изменяющаяся погода создают ландшафты, которые меняются от момента к моменту;
ever-changing weather create landscapes that change moment to moment;
необходимо было также разбираться в сложных вопросах политики и процедур, которые меняются со временем и не применяются последовательно в рамках всех организаций.
anxiety, many cases require dealing with complex policies and procedures that change over time and are not implemented consistently throughout the organizations.
необходимо признать, что структуры власти, созданные для нее в 1945 году, не могут отвечать требованиям международных отношений, которые меняются в процессе глобализации.
it must be admitted that the power structures created for it in 1945 cannot meet the demands of the international relations that have evolved from the globalization process.
так и блюда а-ля карт, которые меняются в зависимости от сезона.
dishes à la carte that change with the seasons.
деятельность в таких социальных, правовых, институциональных и политических условиях, которые меняются беспрецедентными темпами.
institutional and political environment that has been changing at an unprecedented pace.
Новая рамочная программа МВФ и Всемирного банка определяет пороговые показатели приемлемого уровня задолженности для стран с низким уровнем дохода, которые меняются в зависимости от эффективности учреждений
The new framework by IMF and the World Bank identifies debt sustainability thresholds for low-income countries, which vary depending on the strength of institutions
Этот нюанс позволяет обеспечить, чтобы" водителями" также считались водители, которые находятся в составе транспортных средств и которые меняются транспортными средствами,
This nuance ensures those drivers who are carried in a convoy of vehicles but who switch vehicles to commence driving
Комиссия ревизоров отметила, что такие методологические изменения оказывают значительное влияние на веса расходов вне места службы для различных мест расположения штаб-квартир, которые меняются при этом значительно, о чем свидетельствуют данные из таблицы 6:
The Board noted that these policy changes had a substantial effect on the out-of-area weights for various headquarters duty stations, which changed significantly, as shown in table 6:
У этого есть страшный вертел, который меняется из стороны в сторону.
This has a fearsome skewer that changes from side to side.
Она приверженка фундаментализма, которая меняется не изменяясь.
She is a follower of fundamentalist values that change without changing her.
Уникальный патч из Кореи восстанавливает структуру ногтей, которая меняется с возрастом.
The unique Korean Nail hydrogel patch- AG restores the structure of nails, which varies with age.
Большая часть уровней содержит какой-то особенный элемент, который меняется от уровня к уровню.
Most levels contain some custom element, which varies from level to level.
Результатов: 46, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский