WHICH COULD ASSIST - перевод на Русском

[witʃ kʊd ə'sist]
[witʃ kʊd ə'sist]
которые могли бы помочь
that could help
that could assist
that might help
that might assist
that would have helped
that would enable
которые могли бы содействовать
that could contribute
that could help
that could assist
that could facilitate
that could promote
that might contribute
which might facilitate
that might help
которая может оказать помощь

Примеры использования Which could assist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
issues related to ICT development which could assist in the implementation of international environmental conventions.
касающихся развития ИКТ, которые могут содействовать осуществлению международных конвенций по охране окружающей среды.
the wishes of the General Assembly, to serve as a framework which could assist each partner in assessing Tokelau's progress towards self-determination.
послужит в качестве рамок, которые помогут каждому партнеру производить оценку достигнутого в Токелау прогресса в деле самоопределения.
extend its consular services, the Committee is concerned at the long delays that Bolivians have to endure to obtain documents which could assist them in the full enjoyment of their rights.
расширению охвата своих консульских услуг, Комитет выражает озабоченность большими задержками в получении боливийцами документов, которые могут помочь им в пользовании их правами.
in collaboration with the International Hydrographic Organization(IHO) and its relevant organs, the Division developed a product specification which could assist States parties in their preparation of deposits under the Convention.
ее соответствующими органами Отдел разработал предписания, которые могут помочь государствам- участникам в подготовке материалов для сдачи на хранение сообразно с Конвенцией.
it is necessary to develop information approaches with the aim of studying macro-economic processes, which could assist in creation of improved mechanisms of functioning of the debt policy.
необходимо развивать информационные подходы с целью изучения макроэкономических процессов, что может помочь создать улучшенные механизмы функционирования долговой политики.
In paragraph 12(b) of its resolution 47/23 of 25 November 1992, the General Assembly requested the Special Committee"to make concrete suggestions which could assist the Security Council in considering appropriate measures under the Charter with regard to developments in colonial Territories that are likely to threaten international peace and security.
В пункте 12b своей резолюции 47/ 23 от 25 ноября 1992 года Генеральная Ассамблея предложила Специальному комитету" представить конкретные предложения, которые могли бы помочь Совету Безопасности в рассмотрении в соответствии с Уставом надлежащих мер в связи с событиями в колониальных территориях, которые могут создать угрозу для международного мира и безопасности.
The submission further noted that the Secretariat should further elaborate on possible financial guarantee mechanisms which could assist the application of annex B
Далее в этом документе отмечается, что секретариату следует дополнительно разработать возможные механизмы обеспечения финансовых гарантий, которые могли бы содействовать применению приложения В,
In paragraph 12(b) of its resolution 46/71 of 11 December 1991, the General Assembly requested the Special Committee"to make concrete suggestions which could assist the Security Council in considering appropriate measures under the Charter with regard to developments in colonial Territories that are likely to threaten international peace and security.
В пункте 12b своей резолюции 46/ 71 от 11 декабря 1991 года Генеральная Ассамблея предложила Специальному комитету" представить конкретные предложения, которые могли бы помочь Совету Безопасности в рассмотрении в соответствии с Уставом надлежащих мер в связи с событиями в колониальных территориях, которые могут создать угрозу для международного мира и безопасности.
In paragraph 10(b) of its resolution 49/89, the General Assembly requested the Special Committee"to make concrete suggestions which could assist the Security Council in considering appropriate measures under the Charter with regard to developments in colonial Territories that are likely to threaten international peace and security.
В пункте 10b своей резолюции 49/ 89 Генеральная Ассамблея предложила Специальному комитету" представить конкретные предложения, которые могли бы помочь Совету Безопасности в рассмотрении в соответствии с Уставом надлежащих мер в связи с событиями в колониальных территориях, которые могут создать угрозу для международного мира и безопасности.
monitoring future sales or supplies to Iraq of dual-use items which could assist Iraq in the production
поставками Ираку в будущем средств двойного использования, которые могли бы содействовать Ираку в производстве
disseminating good practices which could assist national bodies
распространяя примеры передовой практики, которая может оказать помощь национальным органам
was intended to produce ideas and solutions which could assist the Security Council
в его задачи входили поиск идей и решений, которые могли бы помочь Совету Безопасности,
which included countries with economies in transition on the road towards the European Union, which could assist other affected country Parties,
стран с переходной экономикой, находящихся на пути вступления в Европейский союз, которые могли бы оказывать помощь другим затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции,
like the United Nations, which could assist technically and financially in helping democratizing States achieve stability and self-reliance.
Организация Объединенных Наций, которая может оказать техническую и финансовую помощь, содействуя государствам, находящимся в процессе демократизации, в достижении стабильности и самостоятельности.
also of the ongoing lack of international consensus, which could assist the parties in reaching the necessary compromises
вызваны продолжающимся отсутствием международного консенсуса, обретение которого помогло бы сторонам достигнуть необходимого компромисса
also to determine the reasons for refusing it, with a view to defining an appropriate response which could assist the country to meet its international obligations towards refugees, including, where required,
определить причины отказа в нем в целях определения надлежащих ответных действий, которые содействовали бы выполнению данной страной своих международных обязательств в отношении беженцев,
disseminating good practices which could assist national bodies
распространяя примеры передовой практики, которая может оказать помощь национальным органам
by considering other means which could assist in achieving this goal.
также путем рассмотрения других средств, которые могут способствовать достижению этой цели.
There are, however, a number of statistical indicators which can assist in revealing the extent of some changes that have taken place during the fiveyear period.
Однако есть ряд статистических показателей, которые могут помочь определить степень некоторых изменений, имевших место за последние пять лет.
other bodies to provide relevant information which can assist in assessing the implementation costs referred to in the preceding paragraph;
другим органам предоставить соответствующую информацию, которая могла бы помочь в деле оценки упомянутых в предыдущем пункте расходов, связанных с осуществлением Конвенции;
Результатов: 48, Время: 0.0752

Which could assist на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский