WHICH COULD UNDERMINE - перевод на Русском

[witʃ kʊd ˌʌndə'main]
[witʃ kʊd ˌʌndə'main]
которые могут подорвать
that could undermine
that might undermine
that could disrupt
that could derail
which could jeopardize
который способен подорвать
которое может подорвать
which could undermine
which may undermine
которая может подорвать
which could undermine
который может подорвать
which could undermine
что может нарушить
that can break
that might disturb
which could undermine

Примеры использования Which could undermine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation was deeply concerned about the continued lack of progress towards nuclear disarmament, which could undermine the object and purpose of the Treaty.
Делегация страны оратора глубоко обеспокоена продолжающимся отсутствием прогресса в области ядерного разоружения, что может нанести ущерб предмету и цели Договора.
And it is not without a certain utility insofar as it helps prevent conflicts among the major Powers, which could undermine the United Nations.
И оно в некоторой степени даже полезно, поскольку оно помогает предотвращать конфликты между крупными державами, что могло бы подорвать Организацию Объединенных Наций.
Some delegations spoke against procedural proposals which could undermine the Committee's mandate
Некоторые делегации высказывались против процедурных предложений, которые могут подорвать мандат Комитета,
other relevant stakeholders to take the steps needed to put an end to such acts, which could undermine the credibility of the polls
другие соответствующие заинтересованные стороны принять необходимые меры для того, чтобы положить конец таким актам, которые могут подорвать доверие к выборам
The Government of the Republic of Korea deplores this incident as yet another deliberate violation of the Korean Armistice Agreement by North Korea, which could undermine peace and stability on the Korean peninsula.
Правительство Республики Корея выражает сожаление по поводу этого инцидента, представляющего собой еще одно сознательное нарушение Северной Кореей Соглашения о перемирии в Корее, которое может подорвать мир и стабильность на Корейском полуострове.
trained or equipped, and which could undermine its own essential development process.
не обучены и не оснащены и которая может подорвать важный процесс их собственного становления.
posed by drug and human trafficking which could undermine the important gains made with respect to the rule of law
которую представляет торговля наркотиками и людьми и которая может подорвать важные успехи, достигнутые в деле обеспечения законности
to avoid any relapse into crisis, which could undermine investor confidence.
недопущения любого отката к кризисной ситуации, который может подорвать доверие инвесторов.
Wildlife to the Parliament for adoption in March 2013, which could undermine the rights of indigenous peoples.
дикой природы в парламент на утверждение в марте 2003 года и который может подорвать права коренных народов.
Forthcoming elections in several countries carry the risk of pre-election increases in public spending, which could undermine policy credibility
Предстоящие выборы в нескольких странах несут с собой риск наращивания государственных расходов в преддверии выборов, что может подорвать доверие к политике
Furthermore, developing countries are seeking to prevent protectionist backlash, which could undermine continued growth of information technology(IT)-enabled services trade and affect expanding geography
Кроме того, развивающиеся страны стремятся предотвратить ответную протекционистскую волну, которая могла бы подорвать продолжающийся рост торговли услугами с использованием возможностей информационных технологий( ИТ)
very serious omission in the report which could undermine its coherence, the depth of its analyses
очень серьезное упущение в докладе, которое могло бы подорвать его целостность, глубину его анализа
be perceived as neutral, impartial and independent, which could undermine their access to communities.
беспристрастными и независимыми, что может отрицательно сказаться на их возможностях доступа к местному населению.
to desist from all military operations which could undermine the progress achieved in Lusaka.
воздерживаться от проведения всех военных операций, которые могли бы свести на нет достигнутый в Лусаке прогресс.
to exclude any possibility for arbitrary selection, which could undermine their neutrality and impartiality.
исключалась любая возможность произвольного отбора, который может препятствовать их объективности и беспристрастности.
refrain from any actions which could undermine the efforts of the international community towards nuclear disarmament.
воздерживаться от любых действий, которые могли бы подорвать усилия международного сообщества в направлении ядерного разоружения.
political disputes, which could undermine its effectiveness.
политические споры, что могло бы подорвать его эффективность.
numbers of refugees and internally displaced persons as a result of the ongoing violence, which could undermine the capacities of the neighbouring countries to provide Syrian refugees with adequate humanitarian needs;
внутренне перемещенных лиц в результате продолжающегося насилия, которое чревато подрывом потенциалов соседних стран в плане обеспечения адекватного удовлетворения гуманитарных потребностей сирийских беженцев;
of drug trafficking and the other sinister activities of organized crime, which could undermine some of the gains made in the area of human development.
другими видами пагубной деятельности организованной преступности, которые могут свести на нет достигнутые в развитии человеческого потенциала определенные успехи.
was lacking, such as in the case of the expansion of the Human Development Index, which could undermine progress made in this area over the past five years;
это имело место применительно к вопросу о расширении индекса развития человеческого потенциала, что может подорвать прогресс, достигнутый в этой области за последние пять лет;
Результатов: 72, Время: 0.08

Which could undermine на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский