WHICH ESTABLISHES - перевод на Русском

[witʃ i'stæbliʃiz]
[witʃ i'stæbliʃiz]
который устанавливает
which establishes
which sets
which stipulates
which lays
which determines
which prescribes
which installs
which defines
which provides
which specifies
которая определяет
which defines
which determines
which establishes
which identifies
which sets out
that guides
which shall decide
which specifies
that shapes
который предусматривает
which provides
which includes
which stipulates
which envisages
which involves
which calls
which foresees
which establishes
which requires
which aims
в котором определяются
which defines
which establishes
which sets out
that identifies
which outlines
which determines
which lays down
which stipulates
которым устанавливаются
which establishes
which sets
который закрепляет
which establishes
which secures
which sets out
which recognized
which embodies
that reinforces
которым учреждается
which establishes
которое создает
that creates
which pose
who establishes
that generates
which provides
which produces
who forms
that makes
которой предусматривается
which provides
which stipulates
which includes
which establishes
which calls
в которой провозглашается
which proclaims
which declares
which affirms
which establishes
which states
which recognizes
в котором вводится

Примеры использования Which establishes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is the law which establishes and defines the powers
Это- закон, который устанавливает и определяет функции
known as the"Takshir", which establishes a merit-based civil service system.
известном как Такшир, которым учреждается система гражданской службы, основанная на учете заслуг.
the Corporate Governance Code was approved, which establishes the basic principles ofcorporate governance practices ofIDGC ofCentre.
утвержден Кодекс корпоративного управления, который закрепляет основные принципы практики корпоративного управления ОАО« МРСК Центра».
Law 3/2002, of 4 March, which establishes the Legal Framework on the Notifications to be Addressed to the Central People's Government by the MSAR Competent Authorities;
Закон 3/ 2002 от 4 марта, которым устанавливаются правовые нормы, регулирующие порядок направления уведомлений Центральному народному правительству со стороны компетентных органов власти ОАРМ;
In 1999, the Riigikogu passed the Code of Administrative Court Procedure which establishes the competence of administrative courts,
В 1999 году Рийгикогу принял Закон об административном судопроизводстве, который устанавливает компетенцию административных судов,
Law 3/2003, of 24 February, which establishes the Legal Framework on Customs Personnel's Careers,
Закон 3/ 2003 от 24 февраля, которым устанавливаются правовые нормы, регулирующие продвижение по службе,
the Government notes that the judicial power is organized according to the Basic Law, which establishes the security of tenure of judges.
правительство отмечает, что судебная власть организована в соответствии с Основным законом, который устанавливает гарантии пребывания судей в должности.
Decision No. C-1064/01 which establishes criteria for determining the legal minimum wage, the right to fair remuneration
Решение№ C- 1064/ 01, которым устанавливаются критерии определения законного минимального уровня заработной платы,
Most purchase contracts have a discriminatory clause, which establishes a one-way-agreed pay compensation buyer contractor.
В большинстве договоров купли- продажи имеется дискриминирующий пункт, который устанавливает выплату обговоренной односторонней компенсации покупателя подрядчику.
At its centre is the Bali Action Plan, which establishes the overall framework for a two-year negotiating process to enable fuller implementation of the Convention.
В ее центре находится Балийский план действий, которым устанавливаются общие рамки рассчитанного на два года переговорного процесса, имеющего целью создание благоприятных условий для более полного осуществления Конвенции.
Second, the“operational” level of European legislation(environmental directives), which establishes standards across areas such as ambient air quality
Второй- это" оперативный" уровень евро- пейского законодательства( природоохранные ди- рективы), который устанавливает нормы по таким проблемам
Decree-Law 60/94/M, of 5 December, which establishes the Disciplinary Framework on the Macao Corps of Prison Guards;
Указ- закон 60/ 94/ M от 5 декабря, которым устанавливаются дисциплинарные нормы Службы тюремной охраны Макао;
The core element and most advanced device within a WirelessHART network is our WirelessHART gateway, which establishes the wireless connection to the network.
Центральным и наиболее совершенным устройством в структуре сети WirelessHART является наш шлюз WirelessHART, который устанавливает беспроводное соединение в сети.
Order 46/SAAEJ/97, of 2 December, which establishes the Disciplinary Framework on Pupils in Official Educational Institutions;
Распоряжение 46/ SAAEJ/ 97 от 2 декабря, которым устанавливаются дисциплинарные нормы для учащихся официальных учебных заведений;
Royal Decree 1105/2014, of 26 of December, which establishes the basic curriculum of compulsory secondary education
Королевский указ 1105/ 2014, из 26 декабря, который устанавливает основную программу обязательного среднего образования
Ratify the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, which establishes a complaints mechanism(Portugal);
Ратифицировать третий Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, который устанавливает механизм подачи жалоб( Португалия);
CRC noted with satisfaction the enactment of the Bill on the Criminal Responsibility of Juveniles, which establishes limits on juvenile criminal responsibility
КПР с удовлетворением принял к сведению принятие законопроекта об уголовной ответственности несовершеннолетних, который устанавливает ограничения в отношении уголовной ответственности несовершеннолетних
12 NGOs, which establishes a coordination framework of the interested stakeholders.
и 12 НПО, который устанавливает координационную основу для заинтересованных сторон.
It became sovereign in 1986 through a Compact of Free Association, which establishes mutual economic
Она стала независимой в 1986 году благодаря Договору о свободной ассоциации, который устанавливает взаимные экономические
It also has a Strategy for promoting citizen participation in Bank activities, which establishes guidelines for indigenous peoples' participation based on culturally appropriate measures.
Кроме того, Банк располагает Стратегией участия гражданского общества в деятельности Банка, в которой устанавливаются рамки для участия коренного населения в деятельности Банка на основе мер, учитывающих культурную специфику.
Результатов: 440, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский