that contributed tothat would facilitatewhich have helpedthat promotethat would helpthat will helpthat would fosterthat will facilitatewhich had facilitated
that have contributedthat promotethat would facilitatewhich have helpedthat would contributewhich had facilitatedwhich assisted in facilitatingthat encouragedthat will contributethat had assisted
Примеры использования
Which facilitated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
my sincere appreciation goes to all delegations for their constructive attitude, which facilitated the consensus adoption of the annual report.
я искренне признательна всем делегациям за их конструктивный подход, который облегчил консенсусное принятие годового доклада.
which was quite remarkable during the negotiations and which facilitated our work so that we were able to arrive at a consensus.
который был весьма заметен в ходе переговоров и который способствовал нашей работе и тем самым достижению консенсуса.
In this respect, the strengthening of refugee management committees, which facilitated participation in the management of certain sectorial activities on a self-help basis.
В этой связи ставится цель укрепления комитетов беженцев по вопросам управления, которые способствуют привлечению беженцев к управлению реализацией некоторых секторальных мероприятий на основе самопомощи.
Ukraine was in favour of expanding the country strategy note process, which facilitated the coordination of activities at the country level.
Кроме того, Украина высказывается за дальнейшее изучение вопроса о документах о национальных стратегиях, которые способствуют координации деятельности на уровне стран.
We also thank them for the preparation of the report contained in document A/65/909, which facilitated the adoption of resolution 65/315.
Мы также благодарим их за подготовку содержащегося в документе А/ 65/ 909 доклада, который содействовал принятию резолюции 65/ 315.
Such policies, which facilitated recruitment, retention
The independent expert expresses appreciation to the Government of Mali, which facilitated his stay in the country
Независимый эксперт выражает признательность правительству Мали, которое содействовало его пребыванию в стране
The Independent Expert would like to express his thanks to the Ivorian Government, which facilitated his visit and his meetings with the national
Независимый эксперт хотел бы выразить признательность правительству Кот- д' Ивуара, которое содействовало осуществлению его пребывания в стране,
I would refer here in particular to the Government of Costa Rica, which facilitated the first reconciliation meeting,
Я хотел бы отметить, в частности, усилия правительства Коста-Рики, которое содействовало проведению первой встречи по вопросам примирения,
cable television, which facilitated the proliferation of channels.
кабельного телевидения, которое облегчило создание все новых и новых каналов, телеиндустрия пережила глубокие изменения в дистрибутивной части.
The Scientific Committee also thanked the Secretariat for the new, web-based system which facilitated the development of report text
Научный комитет также поблагодарил Секретариат за новую онлайн- систему, которая облегчила обработку текста отчета
With respect to Darfur, his Government had signed a document with the United Nations which facilitated the provision of humanitarian assistance,
В отношении Дарфура правительство страны подписало документ с Организацией Объединенных Наций, который содействует предоставлению гуманитарной помощи,
Being a planned city, expansion followed a main development plan, which facilitated traffic and prevented air pollution in the residential areas.
Развитие города происходило в соответствии с генеральным планом, который облегчал дорожное движение и предотвращал загрязнение воздуха в жилых районах.
In addition, the Inspection Panel representatives had referred to the informal network of accountability mechanisms under international financial institutions, which facilitated the informal sharing of experiences.
Кроме того, представители Инспекционной группы упомянули о неофициальной сети механизмов обеспечения подотчетности, действующей по линии международных финансовых учреждений, которая способствует неофициальному обмену накопленным опытом.
Mrs. Johanna Fritsche, and other associated members of the Secretariat for their assistance, which facilitated my task as Rapporteur.
г-жу Джоанну Фритше и других членов Секретариата за их помощь, которая облегчила выполнение моей задачи в качестве Докладчика.
the Committee on Conferences for their reports, which facilitated the Fifth Committee's work.
Комитет по конференциям за их доклады, которые содействуют работе Пятого комитета.
understandings were reached on them, which facilitated normalization of the relationship between UNOSOM and SNA.
были достигнуты соответствующие договоренности, которые содействуют нормализации отношений между ЮНОСОМ и СНА.
Bigger, single production areas gradually developed from the initially scattered hop farms which facilitated the essential mechanisation and automation.
Из первоначально преобладающего рассеяного хмелеводства развивались постепенно более большие, закрытые площади возделывания, которые облегчали необходимую механизацию и внедрение техники.
An interesting operational development has been, for instance, the UNHCR-organized campaign in the Crimea in 1999, which facilitated the acquisition of Ukrainian citizenship for those Crimean Tatars seeking to confirm their status.
В качестве интересного практического примера можно привести организованную УВКБ в Крыму в 1999 году кампанию, которая помогла крымским татарам, стремящимся укрепить свой статус, приобрести гражданство Украины.
submitting documentation, which facilitated the task of the Group.
представляя документацию, которая облегчала задачу Группы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文