WHICH FACILITATED - перевод на Русском

[witʃ fə'siliteitid]
[witʃ fə'siliteitid]
которые облегчили
that would facilitate
that would make it easier
которые способствовали
that contributed to
that would facilitate
which have helped
that promote
that would help
that will help
that would foster
that will facilitate
which had facilitated
которые содействовали
that have contributed
that promote
that would facilitate
which have helped
that would contribute
which had facilitated
which assisted in facilitating
that encouraged
that will contribute
that had assisted
который помог
who helped
that would assist
that contributed
которые облегчают
that facilitate
that make it easier
which ease
that relieve
который облегчает
which facilitates
which relieves
that makes it easy
that eases
который облегчил
that would facilitate
который способствовал
that would facilitate
which contributed to
that promotes
which helped
that had facilitated
which led to
that fostered
which will facilitate
that enabled
которая способствовала
that promote
that contributed to
that would facilitate
which helped
that foster
which had facilitated
that will facilitate
которые способствуют
that contribute to
that promote
that facilitate
that help
that foster
that encourage
that support
that are conducive
that serves
that enhance
которое содействовало

Примеры использования Which facilitated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
my sincere appreciation goes to all delegations for their constructive attitude, which facilitated the consensus adoption of the annual report.
я искренне признательна всем делегациям за их конструктивный подход, который облегчил консенсусное принятие годового доклада.
which was quite remarkable during the negotiations and which facilitated our work so that we were able to arrive at a consensus.
который был весьма заметен в ходе переговоров и который способствовал нашей работе и тем самым достижению консенсуса.
In this respect, the strengthening of refugee management committees, which facilitated participation in the management of certain sectorial activities on a self-help basis.
В этой связи ставится цель укрепления комитетов беженцев по вопросам управления, которые способствуют привлечению беженцев к управлению реализацией некоторых секторальных мероприятий на основе самопомощи.
Ukraine was in favour of expanding the country strategy note process, which facilitated the coordination of activities at the country level.
Кроме того, Украина высказывается за дальнейшее изучение вопроса о документах о национальных стратегиях, которые способствуют координации деятельности на уровне стран.
We also thank them for the preparation of the report contained in document A/65/909, which facilitated the adoption of resolution 65/315.
Мы также благодарим их за подготовку содержащегося в документе А/ 65/ 909 доклада, который содействовал принятию резолюции 65/ 315.
Such policies, which facilitated recruitment, retention
Такая политика, которая содействует набору, удержанию
The independent expert expresses appreciation to the Government of Mali, which facilitated his stay in the country
Независимый эксперт выражает признательность правительству Мали, которое содействовало его пребыванию в стране
The Independent Expert would like to express his thanks to the Ivorian Government, which facilitated his visit and his meetings with the national
Независимый эксперт хотел бы выразить признательность правительству Кот- д' Ивуара, которое содействовало осуществлению его пребывания в стране,
I would refer here in particular to the Government of Costa Rica, which facilitated the first reconciliation meeting,
Я хотел бы отметить, в частности, усилия правительства Коста-Рики, которое содействовало проведению первой встречи по вопросам примирения,
cable television, which facilitated the proliferation of channels.
кабельного телевидения, которое облегчило создание все новых и новых каналов, телеиндустрия пережила глубокие изменения в дистрибутивной части.
The Scientific Committee also thanked the Secretariat for the new, web-based system which facilitated the development of report text
Научный комитет также поблагодарил Секретариат за новую онлайн- систему, которая облегчила обработку текста отчета
With respect to Darfur, his Government had signed a document with the United Nations which facilitated the provision of humanitarian assistance,
В отношении Дарфура правительство страны подписало документ с Организацией Объединенных Наций, который содействует предоставлению гуманитарной помощи,
Being a planned city, expansion followed a main development plan, which facilitated traffic and prevented air pollution in the residential areas.
Развитие города происходило в соответствии с генеральным планом, который облегчал дорожное движение и предотвращал загрязнение воздуха в жилых районах.
In addition, the Inspection Panel representatives had referred to the informal network of accountability mechanisms under international financial institutions, which facilitated the informal sharing of experiences.
Кроме того, представители Инспекционной группы упомянули о неофициальной сети механизмов обеспечения подотчетности, действующей по линии международных финансовых учреждений, которая способствует неофициальному обмену накопленным опытом.
Mrs. Johanna Fritsche, and other associated members of the Secretariat for their assistance, which facilitated my task as Rapporteur.
г-жу Джоанну Фритше и других членов Секретариата за их помощь, которая облегчила выполнение моей задачи в качестве Докладчика.
the Committee on Conferences for their reports, which facilitated the Fifth Committee's work.
Комитет по конференциям за их доклады, которые содействуют работе Пятого комитета.
understandings were reached on them, which facilitated normalization of the relationship between UNOSOM and SNA.
были достигнуты соответствующие договоренности, которые содействуют нормализации отношений между ЮНОСОМ и СНА.
Bigger, single production areas gradually developed from the initially scattered hop farms which facilitated the essential mechanisation and automation.
Из первоначально преобладающего рассеяного хмелеводства развивались постепенно более большие, закрытые площади возделывания, которые облегчали необходимую механизацию и внедрение техники.
An interesting operational development has been, for instance, the UNHCR-organized campaign in the Crimea in 1999, which facilitated the acquisition of Ukrainian citizenship for those Crimean Tatars seeking to confirm their status.
В качестве интересного практического примера можно привести организованную УВКБ в Крыму в 1999 году кампанию, которая помогла крымским татарам, стремящимся укрепить свой статус, приобрести гражданство Украины.
submitting documentation, which facilitated the task of the Group.
представляя документацию, которая облегчала задачу Группы.
Результатов: 178, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский