WHICH HAD MET - перевод на Русском

[witʃ hæd met]
[witʃ hæd met]
совещание которой
which met
whose meeting
которая собралась
which met
that gathered
which convened
заседания которой
which met
которые выполнили
that have fulfilled
that had met
that had implemented
who have completed
who performed
who have made
которое было проведено
which was held
which was conducted
which took place
which was carried out
which was convened
which was hosted
which met
that had been undertaken
which was undertaken
which was organized

Примеры использования Which had met на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
resolutions 48/158 A and 48/213, the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People had convened the United Nations Seminar on Palestinian Trade and Investment Needs, which had met in Paris from 20 to 22 June 1994.
48/ 213 Генеральной Ассамблеи Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа провел Семинар Организации Объединенных Наций по потребностям Палестины в области торговли и инвестиций, который состоялся в Париже 20- 22 июня 1994 года.
The Working Party considered the draft ATP Handbook prepared by the secretariat on the basis of the revised version of Annex 1 to ATP as well as the report of the informal group which had met in Cambridge(United Kingdom)
Рабочая группа рассмотрела проект Справочника СПС, подготовленный секретариатом на основе пересмотренного варианта приложения 1 к СПС и доклада неофициальной группы, совещание которой состоялось в Кембридже( Соединенное Королевство)
BThe Committee may wish to note that SC.1 approved the report of the Ad hoc Working Group on the Revision of the AETR, which had met on 22-24 May 2006 to propose amendments to the AETR to bring it into line with the new EU Regulation which had simplified rules relating to driving
В Комитет, возможно, пожелает отметить, что SC. 1 одобрил доклад Специальной рабочей группы по пересмотру ЕСТР, которая собралась 22- 24 мая 2006 года с целью предложить поправки к ЕСТР для его приведения в соответствие с новыми нормативными положениями ЕС, которые упростили правила, касающиеся продолжительности управления транспортным средством
At its reconvened fifty-third session, on 2 December 2010, on the recommendation of the extended Bureau, which had met on 26 November
На своей возобновленной пятьдесят третьей сессии 2 декабря 2010 года по рекомендации расширенного бюро, заседания которого состоялись 26 ноября
he said that it was difficult to understand why the Commission, which had met with the other human rights treaty bodies to discuss reservations,
оратор говорит, что трудно понять, почему Комиссия, которая провела встречи с представителями других договорных органов по правам человека для обсуждения оговорок,
had formed a joint working group on the right to education, which had met in May.
сформировали совместную рабочую группу по вопросу о праве на образование, которая проведет совещание в мае.
reported on the work of the drafting group, which had met four times in Geneva,
проделанной редакционной группой, которая проводила заседания в Женеве четыре раза 12 сентября,
the international community should have finally convened the Diplomatic Conference for the Establishment of an International Criminal Court, which had met in Rome and adopted the Statute of the International Criminal Court.
после многих лет колебаний международное сообщество, наконец, созвало Дипломатическую конференцию по учреждению Международного уголовного суда, которая собралась в Риме и приняла Статут Международного уголовного суда.
the Netherlands and Sweden, which had met the goal of allocating 0.15 per cent of their gross domestic product to help the least developed countries,
Нидерландов и Швеции, которые выполнили цель по внесению взносов в размере, 15 процента своего валового внутреннего продукта в интересах наименее развитых стран,
IBC instructions prepared by the United Kingdom and the United States of America following the discussions of the informal working group which had met in Ottawa from 2 to 4 March 1998,
Соединенными Штатами Америки по итогам работы совещания неофициальной рабочей группы Подкомитета экспертов ООН, которое было проведено, по приглашению Канады, 2- 4 марта 1998 года
said that the Palestine Central Council, which had met on 2 and 3 July 2000 in Gaza,
Палестинский центральный совет, заседания которого состоялись 2 и 3 июля 2000 года в Газе,
considered the report of the Ad hoc Meeting on the Revision of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport(AETR)(TRANS/SC.1/AC.6/2) which had met on 8 and 9 March 1999 in Geneva to propose how the use of the new digital tachograph could be introduced into the AETR.
по пересмотру Европейского соглашения, касающегося работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки( ЕСТР)( TRANS/ SC. 1/ AC. 6/ 2), которое собралось 8 и 9 марта 1999 года в Женеве для разработки предложения о включении в ЕСТР положений об использовании нового цифрового тахографа.
It had therefore invited UN-SPIDER to conduct a technical advisory mission, which had met with key national and international institutions
Поэтому Малави предложила программе СПАЙДЕР- ООН направить техническую консультативную миссию, которая встретилась с ключевыми национальными
Ii The Working Group of the Parties to the Protocol, which has met annually since 2011 with about 20 Parties represented.
Ii Рабочая группа Сторон Протокола, совещания которой проводятся ежегодно с 2011 года с участием представителей примерно 20 Сторон.
This toilet, which has met the requirements of the City Council, is fully enclosed,
Данный санузел, который отвечает требованиям, предъявляемым к подобного вида оборудованию муниципальным советом,
Iceland's participant in this group, which has met 2-3 times a year,
От Исландии в состав этой группы, которая проводит заседания два- три раза в год,
The appointment of state auditor is mandatory for the enterprise which has met two of the following conditions within 2 years after registration.
Назначение государственного аудитора является обязательным для предприятия, в отношении которого выполняются в течение 2- х лет после регистрации любые два из следующих условий.
India is the only declared CW possessor State which has met all the destruction timelines of the Convention.
Индия является единственным обладавшим химическим оружием государством, которое уложилось во все отведенные Конвенцией для его уничтожения сроки.
has initiated a series of programmes to speed up the process of reintegration, which have met with moderate success.
ряд программ для ускорения процесса реинтеграции, при осуществлении которых были достигнуты умеренные успехи.
Also today will be published the data on inflation in the euro area, which has met the analysts' forecast- 0.3.
Кроме того сегодня были опубликованы данные по инфляции в Еврозоне, которые оправдали прогноз аналитиков-, 3.
Результатов: 43, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский