WHICH HAS INCREASED - перевод на Русском

[witʃ hæz in'kriːst]
[witʃ hæz in'kriːst]
которое увеличилось
which increased
который возрос
which increased
которая повысила
which has increased
которая выросла
which grew
which rose
which has increased
которая усилила
который был увеличен
which has been increased
which was increased
который увеличился
which increased
which rose
which has grown
которая усилилась
which has increased

Примеры использования Which has increased на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a particularly significant partnership has been forged with UNDP, which has increased its cooperation with the Division.
лет сложились прочные и очень важные партнерские отношения с ПРООН, которая активизировала свое сотрудничество с Отделом.
those with economies in transition, which has increased by two points from 2011 to 2012.
стран с переходной экономикой, рост которой с 2011 по 2012 год составил 2 пункта.
The reason that kept from falling was the aggravation of the situation in Ukraine, which has increased the demand for defensive assets.
Причиной которая удержала от падения стало обострение ситуации в Украине, что повысило спрос на защитные активы.
The Department continues to be tasked with a significant amount of conference-related work, which has increased dramatically in recent years.
Департаменту попрежнему поручают выполнение значительного объема работы, связанной с проведением конференций, объем которой в последние годы резко возрос.
meet their production targets which has increased profitability so they can now invest in a new plant.
компания достигает целей производства, что повысило доход, поэтому теперь они могут инвестировать в новый завод.
In translation, a higher proportion of work is carried out on a self-revision basis by senior translators and revisers, which has increased output per staff member.
В службе письменного перевода более значительная доля работы выполняется старшими переводчиками и переводчиками на основе саморедакции, что повысило выработку из расчета на одного сотрудника.
in the removal of health subsidies, which has increased the demands on household income.
к отмене медицинских пособий, что увеличило нагрузку на семейный бюджет.
The Committee recognizes the efforts made by the Government to address the issue of trafficking in women and girls, which has increased in the region following the opening of the borders.
Комитет отмечает усилия, предпринятые правительством в целях решения проблемы торговли женщинами и девочками, масштабы которой расширились в регионе после открытия границы.
Paragraph 32.3 After the first sentence, insert"The substantial changes in the ECE region have resulted in an expanding membership, which has increased by 61 per cent since the time the medium-term plan for the period was originally drafted and has since risen to 54 members.
Пункт 32. 3 После первого предложения вставить" существенные изменения в регионе ЕЭК привели к расширению членства, которое увеличилось на 61 процент с момента первоначальной подготовки среднесрочного плана на данный период и достигло 54 членов.
The Committee notes with appreciation the State party's programme to extend health services which has increased access from 10 to 70 per cent of the population since independence in 1991,
Комитет с удовлетворением отмечает программу государства- участника по расширению охвата населения медицинским обслуживанием, который возрос с 10% до 70% за период после получения независимости в 1991 году,
analysts agree that the election of Serbian Foreign Minister Vuk Jeremic to the position of the UN General Assembly chair is a great success of the Serbian diplomacy which has increased Serbia's….
аналитики сходятся во мнении, что выбор министра иностранных дел Вука Йеремича Сербии в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи ООН большой успех дипломатии Сербии, которая повысила….
The updated lease rate for the rental of premises, which has increased from $14,300 for 2012/13 to $15,900 for 2013/14, represents an increase
Использование пересмотренной ставки арендной платы за съемные помещения, которая выросла с 14 300 долл. США в 2012/ 13 году до 15 900 долл.
we have made substantial investments, as demonstrated by the national education budget, which has increased from about $130 million in 2004 to about $204 million this year.
видно из национального бюджета в области образования, который был увеличен с примерно 130 млн. долл. США в 2004 году до почти 204 млн. долл. США в этом году.
Improvement in gender equality is reflected in the growing share of women employed in the non-agricultural sector, which has increased by almost 6 percentage points since the early 2000s.
Улучшение положения в области гендерного равенства находит свое отражение в увеличении доли женщин, занятых в несельскохозяйственном секторе, которая выросла почти на 6 процентных пунктов по сравнению с началом 2000- х годов.
There are no regular standards established to gauge the informal economy, which has increased in all countries,
Отсутствуют общепринятые нормы оценки неофициального сектора экономики, масштабы которого увеличились во всех странах, а также незаконных
The Board therefore recommended that the Administration should aim to reduce expenditure for this activity, which has increased at the rate of about 10 per cent per biennium since 1990-1991,
В связи с этим Комиссия рекомендовала администрации добиваться сокращения расходов по данному виду деятельности, которые возрастали приблизительно на 10 процентов за двухгодичный период с 1990- 1991 годов,
to validate them against the standards have required additional production time, which has increased by at least 20 per cent.
приведения их в соответствие с этими стандартами, потребовалось дополнительное рабочее время, продолжительность которого увеличилась по крайней мере на 20 процентов.
continuation of the armed conflict, which has increased the suffering of the Afghan people
продолжением вооруженного конфликта, который усиливает страдания афганского народа
the Court's secretariat, which has increased the efficiency of both its administrative
Секретариата Суда, которые повысили эффективность своей административной
Status of the majority of participants refers to the rank of a representative office, which has increased the importance of the Festival of the Joinery",
Статус большинства участников относится к рангу представительства, что повысило значимость« Фестиваля Столярного Дела»,
Результатов: 65, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский