WHICH MADE IT POSSIBLE - перевод на Русском

[witʃ meid it 'pɒsəbl]
[witʃ meid it 'pɒsəbl]
которая позволила
that would allow
which enabled
that will allow
which had allowed
that would permit
which made it possible
which had led
which had helped
that will permit
which has resulted
которая дала возможность
which provided an opportunity
which made it possible
which allowed
которые позволили
that would allow
which enabled
which have allowed
that will allow
that would permit
which provided
which had led
which made it possible
which helped
to ensure that
который позволил
that would allow
which enabled
which has allowed
that will allow
that would permit
which made it possible
who let
which had helped
which provided
whereby
которое позволило
which allowed
which enabled
which would permit
which helped
which made it possible
which had led
which provided
which let
that has permitted
благодаря которому стало возможным

Примеры использования Which made it possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Development of various VK-tubes with which made it possible to reach an increase of the capacity to up to 10 tons per day;
Совершенствование различных аппаратов непрерывной полимеризации, с которыми стало возможно повышение мощности установок до 10 т\
The latter referred to article 33 of the Constitution, which made it possible to deny foreign nationals the right to a hearing.
Оговорка обусловлена статьей 33 Конституции, которая допускает возможность отказа иностранцам в праве на заслушивание.
The members of Rukh were loyal to the new government, which made it possible to work legally,
Руховцы лояльно относились к новой власти, что давало возможность легально работать,
Luckily, the client did request proofreading, which made it possible to find and correct the blunder.
К счастью, клиент заказал корректуру, что позволило найти и исправить эту серьезнейшую ошибку.
the Holocaust awakened the sleeping consciousness of these peoples, which made it possible to form the first transnational elites scattered all over the world.
Холокоста разбудили спящее сознание этих народов, что позволило сформировать первые транснациональные элиты, разбросанные по всему миру.
unusual technology for that age, which made it possible to build dolmens with no tools.
несвойственной для той эпохи технологией, которая позволяла им строить дольмены без каких либо инструментов.
Progress in agreeing on the resolution was achieved as a result of the mutual consideration of the parties' concerns and interests, which made it possible to reach a compromise.
Прогресс в согласовании резолюции был достигнут в результате взаимного учета озабо- ченностей и интересов, что сделало возможным выход на искомый компромисс.
the existing system of central heating which made it possible to understand how effective the approach can be.
существующей системы центрального отопления, что в свою очередь позволило понять, насколько эффективным может быть подход.
groups of teachers of secondary schools an overview and educational excursion was prepared, which made it possible to focus on the educational projects of the Presidential Library.
коллективов преподавателей средних учебных заведений была подготовлена обзорно- образовательная экскурсия, которая позволила сделать акцент на образовательных проектах Президентской библиотеки.
in 1959 was established a new hall with a well equipped kitchen, which made it possible to offer visitors a"dinner-show".
в 1959 году был создан новый зал с хорошо оснащенной кухней, что дало возможность предлагать посетителям" ужин- спектакль".
Last year we unanimously adopted resolution 47/62, which made it possible for States Members of the United Nations to submit to the Secretary-General their written observations on the question of a possible revision of the composition of the Security Council.
В прошлом году мы единодушно приняли резолюцию 47/ 62, которая дала возможность государствам- членам Организации Объединенных Наций представить Генеральному секретарю свои замечания в письменном виде по вопросу о возможном пересмотре состава Совета Безопасности.
Substantial support in solving the problems of defrauded shareholders was the decree of the President of the RT, which made it possible to allocate a land plot to the investor,
Существенной поддержкой в решении проблем обманутых дольщиков стал указ Президента РТ, благодаря которому стало возможным выделение земельного участка инвестору,
the United States of America, which made it possible to reach the consensus needed for the adoption of the appropriate measure.
занятой принимающей стороной, США, которая дала возможность достичь консенсуса, требуемого для принятия соответствующих мер.
last scene, was shot with the help of the Tilt- Shift lenses, which made it possible to create a specific image with uneven focus distribution along the frame,
последней сцены снят при помощи специальной оптики Tilt& Shift, которая дала возможность создать специфическое изображение с неравномерным распределением резкости кадра
The national unity agreements which made it possible for South Africa to be successfully integrated into the family of democratic nations demonstrate once again that the endeavour of nation-building must always be based on dialogue and understanding between major political forces.
Договоренности о национальном единстве, которые позволили Южной Африке успешно интегрироваться в семью демократических государств, вновь свидетельствуют о том, что усилия по созиданию страны всегда должны основываться на диалоге и взаимопонимании между ведущими политическими силами.
By way of example, I would cite my country's recent involvement in the 2011 annual ministerial review, which made it possible to assess the efforts made by my country,
В качестве примера я приведу недавнее участие нашей страны в ежегодном обзоре на уровне министров в 2011 году, который позволил оценить деятельность нашей страны,
The article is dedicated to soil and archaeological investigations of hill forts located in the southern part of the Central Russian Upland forest-steppes, which made it possible to identify directions
Статья посвящена почвенно- археологическим исследованиям городищ на юге лесостепи Среднерусской возвышенности, которые позволили выявить направленность
The seminar participants mentioned the importance of the event, which made it possible to get acquainted with the format of the forthcoming assessment
Участники семинара отметили важность проведенного мероприятия, которое позволило ознакомиться с форматом предстоящей оценки
Throughout the year there was a productive exchange of views, which made it possible to pinpoint the major problems that we face in the sensitive task of adapting the Security Council to the new era,
На протяжении всего этого года происходил продуктивный обмен мнениями, который позволил выделить основные проблемы этого щекотливого вопроса адаптации Совета Безопасности к реальностям нашего времени,
They noted, with satisfaction, the results achieved which made it possible, in accordance with the Framework Agreement of 6 April 2012,
Они с удовлетворением отметили достигнутые результаты, которые позволили, в соответствии с Рамочным соглашением от 6 апреля 2012 года,
Результатов: 89, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский