Примеры использования
Which supports
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
OC Android users can install browser Firefox, which supports extensions.
Пользователи ОС Android могут установить браузер Firefox в котором есть поддержка расширений.
Please use a browser, which supports the transfer interruption in case of failure, server connection, etc.(eg. Firefox).
Пожалуйста, используйте браузер, которая поддерживает передачу перерыва в случае выхода из строя, Подключение к серверу, и т. д..( Например,. Firefox).
In 2002, the Policy Research Fund of SWC, which supports independent research, funded 7 research projects on the theme of Women
В 2002 году Фонд исследований в области политики Министерства по делам женщин Канады( МЖК), который оказывает поддержку в проведении независимых исследований,
A solution was developed for operational system Linux(RedHat6) which supports latest high performance technologies of signal reception and transmission.
Решение создано для операционной системы Linux( RedHat6), которая поддерживает технологические разработки с высокой производительностью получения и передачи сигналов.
UNDP administers the United Nations Volunteers programme, which supports sustainable human development globally through the promotion of volunteerism.
ПРООН руководит Программой добровольцев Организации Объединенных Наций, которая содействует устойчивому развитию человеческого потенциала по всему миру путем поощрения добровольческой работы.
The turning point was the meeting with volunteers from Kiaraz, an Abkhazian charity which supports people in need.
Переломным моментом для Мадины стала встреча с добровольцами из Киараза- абхазской благотворительной организации, которая поддерживает нуждающихся людей.
A large number of these organizations are members of the NMWR, which supports their projects and activities.
Большое число этих организаций являются членами НМЗПЖ, который оказывает поддержку их проектам и деятельности.
We also commend the activities of the International Drug Purchase Facility, which supports countries in purchasing drugs for second-line treatment for HIV infection,
Мы также высоко оцениваем деятельность Международного механизма закупки лекарств, который помогает странам при покупке лекарств второй очереди для лечения ВИЧ,
Investors continue to monitor the corporate reporting in the US, which supports the growth of US equities.
Инвесторы продолжают следить за корпоративной отчетностью в США, которая поддерживает рост котировок американских акций.
Bulgaria has donated 15,000 USD to the IAEA Nuclear Security Fund which supports programmes aimed at combating nuclear terrorism.
Болгария внесла 15 000 долл. США в Фонд ядерной безопасности МАГАТЭ, который оказывает поддержку программам, направленным на борьбу с ядерным терроризмом.
Another RADARSAT programme worth noting is the RADARSAT User Development Program(RUDP), which supports the development by the Canadian value-added industry of RADARSAT applications.
Еще одной заслуживающей упоминания программой РАДАРСАТ является Программа разработок в интересах пользователей РАДАРСАТ( РУДП), которая содействует разработке канадскими коммерческими предприятиями прикладных технологий для РАДАРСАТ.
The approach is one which supports their systematic inclusion in the planning
Это именно тот подход, который помогает систематически включать их вопросы в разработку планов
Government of that organization, which supports the appeal for an Olympic Truce.
правительств этой организации, в которой поддерживается призыв к" олимпийскому перемирию.
This is available in the conversion properties of nearly all software which supports color management such as Adobe Photoshop.
Этот параметр доступен в свойствах преобразования практически любой программы, которая поддерживает управление цветом такой как Adobe Photoshop.
Sports promotes the teaching of the Romani language via a grant programme which supports education in the languages of national minorities
спорта содействует преподаванию цыганского языка посредством реализации программы субсидий, в рамках которой поддерживается обучение на языках национальных меньшинств,
the National Centre for Human Rights, which supports the Commissioner in discharging his mandate.
Национального центра по правам человека, который помогает Уполномоченному в исполнении его мандата.
The High Commissioner heads the Office of the High Commissioner for Human Rights, which supports the work of the experts.
Верховный комиссар возглавляет Управление Верховного комиссара по правам человека, которое оказывает содействие экспертам.
The group also runs a climate change response programme which supports communities affected by natural disasters.
Группа также осуществляет программу реагирования на изменение климата, которая поддерживает сообщества пострадавшие от стихийных бедствий.
The community-based rehabilitation programme, which supports the social, economic
Программа реабилитации на уровне общин, которая способствует социальной, экономической
gratuitous dissemination of scientific knowledge, which supports rapid development of science.
бесплатное распространения научных знаний, которое оказывает содействие ускоренному развитию науки.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文