which will facilitatewhich will helpwhich would facilitatethat will contributewhich would helpthat would promotethat would contributewhich will promotewhich would supportthat would foster
which will facilitatewhich will promotethat will contributewhich would contributewhich would facilitatewhich will supportwhich will helpthat will assistwhich would promotewhich would support
that will helpthat would helpthat can helpthat will assistthat willthat would assistthat will aidthat's gonna helpthat would enablewhich will facilitate
that will contribute tothat will facilitatethat will helpthat would facilitatethat will promotethat would contribute towhich would helpthat would promotethat will assistthat will foster
которая будет способствовать
that will facilitatethat will contribute towhich will helpthat will promotethat would facilitatewhich would helpwhich would contribute tothat will supportthat would encouragewhich would promote
that will facilitatethat will promotethat will contributethat will helpthat would facilitatethat would contributethat will assistthat would promotethat will fosterthat will support
which will contributewhich would facilitatewhich will facilitatethat will promotewhich will helpwhich would contributethat would promotewhich would helpwhich would supportthat would assist
которое будет содействовать
Примеры использования
Which will facilitate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
UN-Habitat also continued to support the World Bank in the development of a land governance assessment framework, which will facilitate the assessment of land-related projects and interventions.
ООН- Хабитат также продолжала оказывать поддержку Всемирному банку в разработке программы оценки управления земельными ресурсами, которая будет способствовать осуществлению оценки проектов и мер, касающихся земельных ресурсов.
In particular, census data are aimed at providing detailed data on the traffic on the E-Road network which will facilitate international passenger
В частности, данные, полученные в ходе обследования, будут использованы для подготовки подробных данных о движении по сети дорог категории Е, которые будут содействовать развитию пассажирских
This is an important process, which will facilitate our work and the achievement of Millennium Development Goal No. 8,
Это важный процесс, который будет содействовать нашей работе и достижению установленной в Декларации тысячелетия цели№ 8,
political transformations of the country, which will facilitate sustainable economic growth.
The processing of much larger instalments in the future will be assisted by a database of category“D” claims which will facilitate the grouping, application and tracking of the claims.
Обработку намного более крупных партий претензий в будущем призвана упростить база данных по претензиям категории D, которая облегчит группирование, рассмотрение и отслеживание претензий.
The Committee is encouraged by the preparation of the new Act on Legal Aid, which will facilitate access to justice of victims of discrimination.
Комитет с удовлетворением воспринял разработку нового закона о правовой помощи, который облегчит доступ к правосудию для жертв дискриминации.
Since the introduction of police officers of the minority ethnicity is an important confidence-building measure which will facilitate the return of refugees,
Поскольку привлечение в кадры полиции сотрудников, относящихся к этническому меньшинству, является важной мерой укрепления доверия, которая будет способствовать возвращению беженцев,
That it is desirable to establish common standards of competence for the personnel of stations of the Radiotelephone Service on Inland Waterways, which will facilitate the mutual recognition of the operator's certificates;
Что целесообразно установить общие стандарты компетенции для сотрудников станции радиотелефонной связи на внутренних водных путях, которые будут содействовать взаимному признанию свидетельств операторов;
Reports established in Russian shall be sent to the UN/ECE secretariat, which will facilitate their translation into English
Сообщения, подготовленные на русском языке, следует направлять в секретариат ЕЭК ООН, который будет содействовать их переводу на английский язык
Ecuador is confident that there are positive elements which will facilitate the building of the necessary consensus in this regard.
Эквадор убежден в наличии позитивных элементов, которые будут способствовать формированию необходимого консенсуса в этой сфере.
The Ministry Internal Affairs is moving towards an electronic reporting system which will facilitate access of the CS to external migration data.
Министерства внутренних дел переходит на электронную систему отчетности, которая облегчит доступ КС к данным о внешней миграции.
Rather, it is an initial step towards the development of practical and capacity-building activities in this area, which will facilitate the implementation of sound policies and actions.
Напротив, это всего лишь первый шаг к развертыванию практических усилий по наращиванию потенциала в этой области, который облегчит реализацию рациональных стратегий и мер.
storage of information from all monitors in the field, which will facilitate future action against impunity.
поступающей от всех наблюдателей на местах, которая будет способствовать принятию мер в будущем для борьбы с безнаказанностью.
Reconstitution of the Constitutional Council which will facilitate the strengthening and effective functioning of national human rights mechanisms,
Воссоздание Конституционного совета, который будет содействовать усилению и обеспечению эффективного функционирования национальных правозащитных механизмов,
This major new research effort is aimed at achieving technological breakthroughs which will facilitate manufacturing without any form of waste.
Это важное новое исследование направлено на внедрение революционных технических достижений, которые будут способствовать обеспечению безотходного производства.
A third structure, the Convention on Peace Initiatives is preparing an early warning system, which will facilitate the identification of emerging conflicts
Третья структура-- Конвенция по мирным инициативам-- занимается созданием системы заблаговременного упреждения, которая будет способствовать выявлению потенциальных конфликтов
The involvement of stakeholders could be possible by the creation of a national coordinating body(see chapter I, sect. A), which will facilitate the consultations at the very first stage.
Вовлечение в данный процесс участников можно обеспечить за счет создания национального координирующего органа( см. главу I, раздел А), который будет содействовать проведению консультаций на исходном этапе.
he commends all Member States involved in the negotiations for ably finding such common ground, which will facilitate the implementation of these commitments in the future.
участие в переговорах государств- членов, которые смогли заложить такую основу для взаимопонимания, которая будет способствовать осуществлению этих обязательств в будущем.
to finalize and implement a comprehensive migration policy, which will facilitate improved coordination between institutions on migration matters.
внедрению комплексной государственной политики в области миграции, которая будет способствовать совершенствованию межучрежденческой координации в области миграции.
launched a new integrated Civil Society Organizations System, which will facilitate interactions between stakeholders and the Department.
внедрил новую комплексную систему организаций гражданского общества, которая будет способствовать взаимодействию заинтересованных сторон и Департамента.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文