WHOSE CONTRIBUTION - перевод на Русском

[huːz ˌkɒntri'bjuːʃn]
[huːz ˌkɒntri'bjuːʃn]
вклад которых
whose contribution
that contribute
взнос которого
вклад которого
whose contribution
whose input

Примеры использования Whose contribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cultural Organization, whose contribution was noted in resolution 63/124,
науки и культуры, вклад которой был отмечен в резолюции 63/ 124,
Guest vocalists, whose contribution MUNRUTHEL would like to mark out,
Гостевые вокалисты, чей вклад MUNRUTHEL хотел бы отметить особо,
practices that govern matrimonial property discriminated against spouses whose contribution to the acquisition of such property was indirect
содержали дискриминационные положения в отношении супруга, чей вклад в приобретение такого имущества был косвенным
particularly by States whose contribution is especially critical to the impact of the Committee's targeting strategy.
в особенности со стороны государств, чей вклад особенно важен с точки зрения воздействия адресной стратегии Комитета.
through which the contribution by a segment of the population to a system allows provision of services to other segments whose contribution does not necessarily cover the full costs of the services rendered.
построенные на принципе солидарности, и соответственно вклад одного из сегментов населения позволяет оказывать услуги другим его слоям, чей вклад отнюдь не обязательно покрывает всю стоимость предоставляемых услуг.
the work of the Special Envoy of the Quartet, Mr. James Wolfensohn, who stepped down in April 2006, and whose contribution was essential.
который в апреле 2006 года покинул свой пост и чей вклад имел принципиально важное значение.
As to non-governmental organizations, whose contribution was generally recognized as welcome
Что касается неправительственных организаций, вклад которых в работу Комиссии и ее рабочих групп
must in particular enhance the decision-making power of women, whose contribution continued to be largely overlooked,
в частности, укрепление полномочий женщин в принятии решений, вклад которых в значительной степени остается неизвестным,
In this spirit, Tunisia had prepared its second national report, in cooperation with various segments of civil society, whose contribution was contained in the report,
В этом духе Тунис подготовил свой второй национальный доклад в сотрудничестве с различными слоями гражданского общества, чей вклад был отражен в представленном докладе,
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the Secretariat, whose contribution made possible the publication in June 2002 of a document regarding procedural developments in the Security Council in 2001,
Мы хотели бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить признательность Секретариату, содействие которого позволило опубликовать в июне 2002 года документ о рассмотрении процедурных вопросов в Совете Безопасности в 2001 году
However, at the Commission's fortieth session, in July 1994, FICSA, whose contribution was summarized in paragraph 201 of the report of the International Civil Service Commission(A/49/30), had been met
Тем не менее на сороковой сессии Комиссии в июле 1994 года ФАМГС, материал которой в обобщенном виде представлен в пункте 201 доклада Комиссии по международной гражданской службе( A/ 49/ 30),
industrial sectors, whose contribution in terms of gross value added
промышленного секторов, чей вклад, выражающийся в валовой добавленной стоимости( ВДС)
for instance civil-society participants or academics, whose contribution would enhance the practical dimensions of the training provided.
представители гражданского общества или академических кругов, чей вклад мог бы сделать более предметным подобное обучение.
private individuals and businesses, whose contribution is an asset for implementing poverty reduction policies and achieving other Millennium Development Goals.
частных лиц, вклад которых выступает важным фактором проведения политики сокращения масштабов нищеты и достижения других Целей развития тысячелетия.
would not describe the primitive equation- it will always be difficult to clear the small margin of error due to the global forces, whose contribution is not great due to the local scale.
законы не будут так просто детерминированы и не будут описаны примитивным уравнением- всегда будет трудно понятная мелкая погрешность за счет действия глобальных сил, чей вклад не велик в силу местного масштаба.
And these are the people whose contributions we want most.
А это люди, чьего вклада мы больше всего хотим.
This is also reflected in the reports of the United Nations Development Programme, whose contributions and efforts in the field of development in many States we commend.
Это находит также отражение в докладах Программы развития Организации Объединенных Наций, чей вклад и усилия в области развития во многих государствах мы высоко ценим.
Discussions regarding the membership of the Scientific Committee should not affect current members whose contributions and commitment had been well established for many years.
Дискуссии в отношении членского состава Научного комитета не должны затрагивать его нынешних членов, чей вклад и приверженность общему делу были отмечены на протяжении многих лет.
insert the words"whose contributions" before the words"it considers pertinent.
теми, участие которых он сочтет уместным.
We extend our profound gratitude to the UN System and our colleagues, whose contributions made this report possible.
Мы выражаем также глубокую признательность системе Организации Объединенных Наций и нашим коллегам, чей вклад сделал возможным подготовку настоящего доклада.
Результатов: 45, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский