WILL BE BUSY - перевод на Русском

[wil biː 'bizi]
[wil biː 'bizi]
будут заняты
will be busy
are busy
will be occupied
will be employed
would be occupied
will be engaged
will be taken
будет занят
is busy
will be occupied
would be occupied
будете заняты
will be busy
are busy

Примеры использования Will be busy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe later I will be busy.
Но потом я, может, буду занята.
Next week, the markets will be busy positioning ahead of the NFP report, where salary growth will be the guide for the next dollar move.
На следующей неделе рынки будут заняты позиционированием перед отчетом NFP на котором нужно будет обратить внимание на рост зарплат.
Children will be busy with their job, which frees time for their own affairs,
Дети будут заняты своим заданием, что освободит время для собственных дел,
And also, we will be busy covering precious miles'whilst his chopper is still climbing to launch height.
И конечно, мы будем заняты прохождением драгоценных миль, пока его вертолет еще будет подниматься на стартовую высоту.
and the device will be busy crunching away some serious math.
а само устройство будет занято выполнением серьезной задачи.
Esmé sends the children and Jerome to Café Salmonella for dinner, because she will be busy privately discussing arrangements for an auction with trendy auctioneer Gunther.
Она отправляет детей и Джерома ужинать в Кафе Сальмонелла, так как сама будет занята обсуждением приближающегося аукциона с покупателем по имени Гюнтер.
It means that the Seven Mind Adjutants will be busy helping you, your Thought Adjuster will be helping you,
Это означает, что семь Вспомогательных Духов Разума будут заняты, помогая вам, ваш Настройщик Сознания будет помогать вам,
most of the guards will be busy with the convoy anyway.
большинство стражей будут заняты конвоем.
If the car of your choice will be busy you will get the car from the higher class by the booking price.
Если автомобиль вашего выбора будут занят, вы получите автомобиль из более высокого класса по цене бронирования.
And you will be busy with your new job
Ты будешь занят своей новой работой,
I will be busy being sober at a football game unless I can find some jackass to drive me.
Я буду занят: буду сидеть на матче трезвый, если только не найду какого-нибудь дурака, чтобы он меня отвез.
because due to your staggering apathy about living with the actual cause of the plague itself, I will be busy evicting this mouse!
из-за вашего потрясающего безразличия к тому, что вы живете вместе с разносчиком настоящей чумы, я буду занят выкуриванием этой мыши!
So I hope you understand that I will be busy with her and Adin for the next few days.
Так что, надеюсь, ты поймешь, я буду занята с ней и Эйдином следующие несколько дней.
in Hollywood for breakfast, and by that time I will be busy.
в" Браун Дерби", до этого я буду занят.
the famous Palace of Knossos- you will be busy.
знаменитый Кносский дворец- вам будет чем заняться.
I would rather you kept it another day," Sharpe said,"I will be busy tomorrow.".
Если вы не против, сэр, я бы предпочел, чтобы вы еще подержали его у себя,- сказал Шарп.- Завтра я буду занят.
I would like to note that from time to time people will run through from below, who will be busy with a variety of interesting things,
Хотелось бы отметить, что изредка снизу будут пробегать люди, которые будут заняты самыми разными и интересными делами, главное,
Tomorrow, Friday, the crews will be busy with the recce, as well as with technical inspections
Завтра, в пятницу, экипажи будут заняты ознакомлением с трассой, техническими инспекциями
the Arts& Cultural Pavilion will be busy throughout the event with demonstrations
культурный павильон будет занят на протяжении всего мероприятия демонстрациями
Tomorrow, Friday, the crews will be busy with the recce, as well as with technical inspections
Завтра, в пятницу, экипажи будут заняты ознакомлением с трассой, техническими инспекциями
Результатов: 54, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский