WILL CONTINUE TO PUT PRESSURE - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə pʊt 'preʃər]
[wil kən'tinjuː tə pʊt 'preʃər]
продолжит давить
will continue to put pressure
будет продолжать давить
will continue to put pressure
продолжат оказывать давление
will continue to put pressure
продолжат давить
will continue to put pressure
будут продолжать давить
will continue to put pressure
продолжают давить
continue to put pressure

Примеры использования Will continue to put pressure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Risks associated with the slowdown of the Chinese economy will continue to put pressure on investor sentiment in the region.
Риски связанные с замедлением роста экономики Китая, продолжат давить на настроения инвесторов в регионе.
the excess of supply will continue to put pressure on prices.
избыток предложения продолжит давить на цены.
A possible increase in political risks in the country will continue to put pressure on the British pound.
Возможный рост политических рисков в стране будет продолжать давить на британский фунт.
the weakening of growth in the UK will continue to put pressure on the stock of the national currency of the country.
ослабление роста в Великобритании продолжают давить на котировки национальной валюты страны.
concerns about the slowdown in China's economy in the near future will continue to put pressure on Chinese assets.
опасения относительно замедления роста китайской экономики в ближайшее время продолжат давить на китайские активы.
Concerns about a possible exit of Great Britain from the EU structure will continue to put pressure on the country's national currency quotes.
Опасения относительно возможного выхода Великобритании из состава Евросоюза будут продолжать давить на котировки национальной валюты страны.
loose monetary policy of the Bank of Japan will continue to put pressure on the quotes of the yen.
мягкая монетарная политика Банка Японии продолжит давить на котировки иены.
has been already priced in, but will continue to put pressure on the oil quotations.
уже учтено в ценах, но будет продолжать давить на котировки нефти.
The risks associated with the volatility of the Chinese market will continue to put pressure on the indexes in the region.
Риски, связанные с волатильностью китайского рынка, продолжат давить на индексы в регионе.
the recent decline in the RBNZ interest rates will continue to put pressure on investors' expectations.
недавнее снижение процентных ставок РБНЗ продолжают давить на ожидания инвесторов.
a negative trade balance of the country will continue to put pressure on the Australian dollar.
негативный данные по торговому балансу страны будут продолжать давить на австралийский доллар.
Our medium-term outlook remains negative due to the quantitative easing program, which will continue to put pressure on the quotes of euro.
Наш среднесрочный прогноз остается негативным в связи с программой количественного смягчения, которая продолжит давить на котировки евро.
It is worth noting that the increase in oil supply amid fears of investors about the fall in demand for oil in China will continue to put pressure on quotes.
Стоит отметить, что рост предложения нефти на фоне опасений инвесторов относительно падения спроса на нефть в Китае продолжают давить на котировки.
According to our estimates previous statement about increasing purchases of government securities to 80 trillion yen will continue to put pressure on the quotations of the yen.
По нашим оценкам ранее заявление об увеличении покупок государственных ценных бумаг до 80 триллионов иен продолжит давить на котировки иены.
Saudi Arabia and Russia, will continue to put pressure on the price of oil.
Саудовской Аравии и России, продолжит давить на цену нефти.
whose growth will continue to put pressure on oil quotations.
рост которых продолжит давить на котировки нефти.
the excess of supply of oil will increase by 1 million barrels, which will continue to put pressure on the oil quotations.
снятия санкций против Ирана, избыток предложения нефти вырастет на 1 миллион баррелей, что продолжит давить на котировки нефти.
However, we believe that the deterioration in the external environment will continue to put pressure on the exchange rate, and risks of escalation of the liquidity crisis will persist.
Однако мы считаем, что ухудшение внешних условий будет по-прежнему оказывать давление на курс, а риски обострения кризиса ликвидности будут сохраняться.
Many other challenges will continue to put pressure on Africa's political,
Многие другие вызовы попрежнему будут оказывать давление на политические, экономические
The main factor that will continue to put pressure on investor sentiment is the expected increase in interest rates of the Fed will support the dollar
Основным фактором, который продолжит давить на настроения инвесторов остается ожидаемое повышение процентных ставок ФРС, что поддержит доллар
Результатов: 68, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский