WILL NEVER LET YOU - перевод на Русском

[wil 'nevər let juː]
[wil 'nevər let juː]
никогда не позволю тебе
will never let you
will never allow you
никогда не разрешат тебе
will never let you
никогда не дам тебе
will never let you
will never give you
никогда не позволит тебе
will never let you

Примеры использования Will never let you на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't believe anything Whitaker says. They will never let you go.
Не верьте тому, что говорит Whitaker Они никогда вас не отпустят.
No, he will never let you do it.
Нет. Просто он никогда вам не позволит.
Because you are, honey, and I will never let you go!
Ведь это ты, дорогая, я никому тебя не отдам!
You used me, okay, And I will never let you do that to me again.
Ты использовала меня, ясно, и я не позволю тебе проделать это снова.
I will never let you sell the land that meant so much to my mother!
Я никогда не позволю тебе продать землю, которая так много значила для моей матери!
Your parents will never let you go to a party after you have missed school.
Твои родители никогда не разрешат тебе пойти на вечеринку после того, как ты пропустил школу.
I will never let you capture my wife from here,
Я никогда не позволю тебе захватить мою жену здесь,
Done. They will never let you in, and a vampire can never get past the threshold.
Ушли они никогда не разрешат тебе зайти вампир никогда не перешагнет этот парог.
You do realize I will never let you out- of here with that book?
Ты же хорошо понимаешь, что я никогда не дам тебе уйти отсюда с этой книгой?
Mom… you talk to Peter, and I will never let you see the kids again.
Мам! Ты поговоришь с Питером и я никогда не позволю тебе увидеться с детьми снова.
But he will always be your older brother. He will never let you be everything that you can be.
Но он всегда будет твоим старшим братом, он никогда не позволит тебе стать тем, кем ты можешь стать.
there's something in your character which will never let you do that.
но что-то в характере никогда не позволит тебе этого сделать.
the Seekers will never let you seize power!
Искатели никогда не позволят тебе захватить власть!
You know, a good cop will never let you know that he knows you're full of shit.
Вы знаете, хороший полицейский никогда не будет препятствовать вам знать, что он знает, что ты полон дерьма.
She kept saying,"I will never let you go, never," and then she lets him go!
Она говорит," Я тебя не отпущу, не отпущу", а потом раз- и отпускает!.
Exclusive splendour of this suite with its shimmering details will never let you doubt that you have chosen the best option.
Исключительная роскошь и сверкающие детали этих апартаментов не позволят вам усомниться, что вы выбрали лучшее.
We will never let you down.
Мы никогда не подведем вас.
I will never let you down.
Я никогда не подведу.
They will never let you go.
Они никогда от тебя не отстанут.
I will never let you go!
От меня ты не уйдешь!
Результатов: 625, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский