WILL NOT ASK - перевод на Русском

[wil nɒt ɑːsk]
[wil nɒt ɑːsk]
не будем просить
will not ask
wouldn't ask
не спросит
asks
will not ask
doesn't ask
не будут задавать
will not ask
don't ask
не попросим
не буду просить
won't ask
am not asking
won't beg
wouldn't ask
не будет просить
will not ask
не будет требовать
would not require
will not require
would not request
they shall not require
will not ask

Примеры использования Will not ask на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will not ask other Freelancer users for their private contact details
Я не буду запрашивать у других пользователей Freelancer их личную контактную информацию
the clerks will not ask them for an explicit proof of the origin of the money from abroad.
чиновники не просят его предоставить конкретные сведения о происхождении иностранных средств.
the President will not ask for negative votes or abstentions.
Председатель не будет спрашивать, кто проголосовал<< против>> или воздержался.
Thus, evidently,"through external circumstances that have changed," the Moscow Patriarchate will not listen to the advice of the press secretary of one of the eparchies and will not ask the government, which is its adherent, to prohibit the Kyivan Patriarchate.
Поэтому, очевидно,« при внешних изменившихся обстоятельствах», Московская патриархия не будет прислушиваться к советам пресс-секретаря одной из епархий и не будет просить благосклонную к ней власть запретить Киевский патриархат.
is considered an"exit option", meaning that the debtor country will not ask for further rescheduling of its remaining debt.
означающего, что страна- должник более не будет просить о дальнейшем пересмотре сроков погашения оставшейся задолженности.
This should give absolute clarity that we will not ask different questions,
И это должно внести абсолютную ясность на тот счет, что мы не будем задавать разные вопросы,
the journalists will not ask for or accept money
а журналисты не будут просить или принимать деньги
will move to live with them and will not ask, nor receive, a share from his
переходит жить в эту семью и не будет требовать от своей семьи никакой доли
I won't ask again.
I won't ask you about anything that happened in the past.
Я не буду спрашивать у вас о прошлом.
I won't ask again.
I won't ask anymore.
Я не буду просить больше.
But she won't ask them for help.
Но она не будет просить их о помощи.
I won't ask you about Ian.
Я не буду спрашивать тебя о Иане.
I won't ask them to fight.
Я не буду просить их сражаться.
I won't ask and you don't have to tell.
Я не буду спрашивать, а ты можешь не отвечать.
He won't ask them.
Он не будет просить их.
I won't ask how you.
Я не буду спрашивать, как вам.
Sorry. I won't ask you anymore.
Извини, я не буду просить тебя об этом.
Oh, no, then I won't ask, then.
О нет, я не буду спрашивать… тогда.
Результатов: 41, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский