WILL NOT BE SUFFICIENT - перевод на Русском

[wil nɒt biː sə'fiʃnt]
[wil nɒt biː sə'fiʃnt]
будет недостаточно
will not be enough
would not be sufficient
is insufficient
was not sufficient
will not suffice
would not suffice
will be insufficient
will not
will be inadequate
would not be adequate
будет недостаточным
would not be sufficient
will not be sufficient
be insufficient
would not be enough
will not suffice
не будет достаточным
would not be sufficient
will not be sufficient
is sufficient
не будет достаточно
won't be enough
will not suffice
would not be enough
would not be sufficient
would not be sufficiently
будут недостаточны
will not be sufficient
will be insufficient
are inadequate
would be insufficient
will not suffice
будут недостаточными
will be insufficient
would be insufficient
will not be sufficient
will be inadequate
would not be sufficient
не будет достаточной
will not be sufficient
would not be sufficient
будет недостаточной
will be insufficient
will not suffice
will not be sufficient
will not be adequate
is not sufficient

Примеры использования Will not be sufficient на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
URR is provided when it is expected that the unearned premium reserve will not be sufficient to cover the claims
PHP образуется в случаях, когда ожидается, что созданный технический резерв незаработанных премий будет недостаточным, чтобы покрыть все убытки
At the current production rate, the company's operating cash flows will not be sufficient to finance pipeline costs.
При текущих уровнях добычи операционных денежных потоков компании будет недостаточно для финансирования расходов по строительству трубопровода.
Without increased contributions, the resources afforded UN-Women will not be sufficient to enable the Entity to carry out its mandate.
Без увеличения взносов выделяемые Структуре" ООНженщины" ресурсы будут недостаточными для того, чтобы она могла осуществлять свой мандат.
Half-hearted efforts along the lines of least resistance will not be sufficient, and this debate affords us the opportunity to develop such reforms.
Половинчатые усилия по линии меньшего сопротивления будут недостаточны, и эти прения предоставляют нам возможность для выработки таких реформ.
The real concern is that the target amount will not be sufficient to address the current global needs in all four Conference areas.
Существует серьезное опасение в том, что достижения этого целевого показателя не будет достаточно для удовлетворения текущих потребностей во всех четырех областях, определенных на Конференции.
it is clear that public resources alone will not be sufficient.
финансовых потребностей совершенно очевидно, что одних только государственных ресурсов будет недостаточно.
What agricultural production has been possible in the year 2000 will not be sufficient to meet requirements.
Объем сельскохозяйственного производства в 2000 году будет недостаточным для удовлетворения существующих потребностей.
However the additional aid will not be sufficient unless many countries reform their policies
Вместе с тем дополнительная помощь не будет достаточной, если многие страны не изменят свою политику
despite efforts to narrow the focus of activities, IPF resources will not be sufficient to meet all those needs.
несмотря на предпринимаемые усилия по объединению ресурсов, будут недостаточны для удовлетворения потребностей в полном объеме.
These funds may contribute to the Commission's efforts in conflict prevention and mediation, but will not be sufficient to deploy and sustain the current peace support operations.
Эти средства могут позволить финансировать усилия Комиссии в деле предотвращения конфликтов и посреднической деятельности, однако будут недостаточными для развертывания и обеспечения нынешних операций по поддержанию мира.
Note that the effect will not be sufficient, so buy some citrus oil, add a few
Надо отметить, что действие от этого спрея не будет достаточно сильным, поэтому лучше купить цитрусовое масло,
The estimated 3,500 military and police personnel of AFISM-CAR will not be sufficient to effectively implement the envisaged mandate across the country.
Оценочная численность АФИСМ- ЦАР в размере 3500 военнослужащих и полицейских будет недостаточной для эффективного выполнения предусмотренных мандатом задач на всей территории страны.
The upward trend in regular resources sustained by UNDP over the past three years is fragile and will not be sufficient to meet the targets set by the Executive Board.
Повышательная тенденция в отношении объема регулярных ресурсов, обеспеченная ПРООН на протяжении последних трех лет, носит неустойчивый характер и не будет достаточной для удовлетворения целевых показателей, определенных Исполнительным советом.
However, currently allocated financial resources for health care in most of the low-income malaria-endemic countries will not be sufficient to respond to malaria treatment needs.
Однако выделяемые в настоящее время финансовые средства на обеспечение здравоохранения в большинстве охваченных эндемией малярии стран с низким уровнем дохода будут недостаточны для удовлетворения потребностей в лечении малярии.
the money will not be sufficient to save your hide when trouble emerges.
деньги не будет достаточно, чтобы сохранить шкуру, когда беда возникает.
implemented at the present scope and scale, will not be sufficient to meet the global capacity-building needs in the long-term.
осуществляемая в нынешних масштабах, не будет достаточной для удовлетворения глобальных потребностей в укреплении потенциала в долгосрочной перспективе.
the functionality of this program alone will not be sufficient to convert IncrediMail mail.
функциональность этой программы сами по себе не будет достаточно, чтобы конвертировать IncrediMail почта.
reducing exposure will not be sufficient and may not be effective in reducing vulnerabilities if the sources of shocks are not tackled as well.
уменьшения рисков может быть недостаточно, и эти меры могут оказаться неэффективными в сокращении факторов уязвимости, если источники потрясений также не будут устранены.
Furthermore, mere assertions that lawful procedures have been followed will not be sufficient to rebut the source's allegations;
Кроме того, утверждения всего лишь о том, что обеспечивалось соблюдение законных процедур, не будут достаточны для опровержения заявлений источника информации; это следует из
And even the best diet will not be sufficient to maintain a healthy energy level for a person who can not be fed by other energy sources.
И даже лучшая диета не будет достаточна для поддержания здорового энергетического уровня человеку, у которого нет возможности подпитываться другими источниками энергии.
Результатов: 124, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский