WISHED TO DRAW - перевод на Русском

[wiʃt tə drɔː]
[wiʃt tə drɔː]
хотел бы обратить
wishes to draw
would like to draw
should like to draw
want to draw
would like to refer
хотел бы привлечь
would like to draw
wishes to draw
should like to draw
would like to bring
should like to bring
wish to bring
желает обратить
wishes to draw
would like to draw
желает привлечь
wished to draw
пожелал обратить
wished to draw
хотелось бы обратить
would like to draw
wish to draw
should like to draw
хотела бы обратить
wishes to draw
would like to draw
should like to draw
хотела бы привлечь
wishes to draw
would like to draw
should like to draw
would like to bring
wishes to bring
хотело бы обратить
wishes to draw
would like to draw
should like to draw
хотели бы привлечь
would like to draw
wish to draw
should like to draw
we would like to bring
would like to attract
want to draw
хотели бы обратить

Примеры использования Wished to draw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, he wished to draw attention to the specific questions raised by the Commission in paragraphs 31 to 34 of the report.
В частности, он хотел бы обратить внимание на конкретные вопросы, поставленные Комиссией в пунктах 31- 34 ее доклада.
As a new member of the Scientific Committee, Belarus wished to draw attention to its unique experience in combating the medical and environmental effects of the accident at Chernobyl.
В качестве нового государства- члена Научного комитета Беларусь хотела бы обратить внимание на свой уникальный опыт в борьбе с медицинскими и экологическими последствиями аварии на Чернобыльской АЭС.
She also wished to draw attention to paragraph 9,
Она также хотела бы привлечь внимание к пункту 9,
Finally, the Federated States of Micronesia wished to draw the attention of the members of the Working Group to the last part of its national report.
В заключение Федеративные Штаты Микронезии хотели бы привлечь внимание членов Рабочей группы к последней части своего национального доклада.
He wished to draw the Committee's attention to the explanatory memorandum contained in annex I to document A/69/142.
Он хотел бы обратить внимание Комитета на объяснительную записку, приведенную в приложении I к документу A/ 69/ 142.
His delegation wished to draw attention to some aspects of implementation of the medium-term programme framework for the period 2006-2009 relating to the environment and energy.
Его делегация хотела бы обратить внимание на некоторые аспекты осуществления рамок среднесрочной программы на период с 2006 по 2009 годы в связи с окружающей средой и энергетикой.
His delegation also wished to draw attention to the long delay which successful candidates experienced before they were offered appointments.
Его делегация также хотела бы привлечь внимание к длительным задержкам, с которыми сталкиваются успешно сдавшие экзамен кандидаты, прежде чем получают назначения.
He wished to draw attention to the draft resolution being submitted by GRULAC concerning a regional programme for Latin America and the Caribbean.
Он хотел бы обратить внимание на представленный ГРУЛАК проект резолюции о региональной программе для Латинской Америки и Карибского бассейна.
His delegation wished to draw attention to those three documents,
Его делегация хотела бы обратить внимание на эти три документа,
His delegation wished to draw attention to divergences between the English
Его делегация хотела бы привлечь внимание к расхождениям между английским
Mr. Valdes(Chile) said he wished to draw attention to two aspects of the Beijing Platform for Action:
Гн Вальдес( Чили) говорит, что он хотел бы обратить внимание на два аспекта Пекинской платформы действий:
She wished to draw the Committee's attention to some of the reports' more significant findings.
Она хотела бы обратить внимание Комитета на некоторые более важные выводы, сделанные в докладе.
One activity to which she wished to draw particular attention was the awareness-raising campaign on the new anti-discrimination legislation,
Одним из таких мероприятий, к которому она хотела бы привлечь особое внимание, является кампания по повышению информированности относительно нового антидискриминационного законодательства,
The CHAIRMAN said he wished to draw the Committee's attention to a very important matter.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он хотел бы обратить внимание членов Комитета на один очень важный вопрос.
In that regard, her delegation wished to draw the Secretary-General's attention to the fact that very few posts were occupied by women from countries in transition.
В этой связи кыргызская делегация хотела бы обратить внимание Генерального секретаря на тот факт, что женщины из стран с переходной экономикой занимают весьма незначительное число должностей.
There were three topics discussed in his report to which he wished to draw special attention.
В его докладе рассматриваются три темы, на которые он хотел бы обратить особое внимание.
His delegation wished to draw all delegations' attention to the situation
Делегация Китая хотела бы обратить внимание всех делегаций на эту ситуацию
Mr. FERRARI(Italy) said his delegation wished to draw attention to certain consequences of comparison between dispatch
Г-н ФЕРРАРИ( Италия) говорит, что его делегация хотела бы обратить внимание на некоторые последствия сравнения моментов отправки
It also wished to draw attention to the need for the Advisory Committee to respect the prerogatives of the Committee for Programme and Coordination.
Она также хотела бы обратить внимание на необходимость того, чтобы Консультативный комитет уважал прерогативы Комитета по программе и координации.
The group wished to draw attention to the cobenefits of controlling unintentionally produced persistent organic pollutants, and to the difference between removal and capture.
Группа хотела бы обратить внимание на совместные выводы, получаемые благодаря регулированию непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей, а также на различие между удалением и улавливанием.
Результатов: 203, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский