WISHING TO USE - перевод на Русском

['wiʃiŋ tə juːs]
['wiʃiŋ tə juːs]
желающие использовать
wishing to use
interested in using
желающих воспользоваться
wishing to use
want to use
wishing to exercise
хочет использовать
wants to use
wishes to use
wants to exploit
желающее пользоваться
wishing to use
желающие применять
wishing to use
желающим использовать
wishing to use
желающих использовать
wishing to use
want to use
желающее использовать
wishing to use
желающие воспользоваться
wishing to use
wishing to avail

Примеры использования Wishing to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The challenge for developing countries wishing to use incentives in their efforts to promote export-oriented FDI is to weigh the benefits
Для развивающихся стран, которые стремятся использовать стимулы для увеличения ориентированных на экспорт ПИИ, задача заключается в
receiver to the person wishing to use the information;
приемника лицу, намеревающемуся использовать эту информацию;
Official reassurances that individuals were targeted only when they posed a continuing imminent threat might also be exploited by other States wishing to use drones.
Официальные неоднократные заверения в том, что люди рассматриваются в качестве мишени, только когда они создают постоянную непосредственную угрозу, могут также использоваться другими государствами, пожелавшими применить беспилотные летательные аппараты.
of the Protocol on NOx states that Parties wishing to use as a base year any previous year other than 1987 must specify this on signature of,
Протокола по NOx говорится, что Стороны, желающие использовать в качестве базового года любой другой предыдущий год, помимо 1987 года, должны указать это
Government and commercial entities wishing to use this software in conjunction with training or demonstrator applications must
Правительственные и коммерческие организации, желающие использовать данное программное обеспечение в сочетании с тренировочными
appeared to limit the flexibility of States and parties wishing to use electronic versions of those instruments.
ограничивает возможность маневра для государств и сторон, желающих воспользоваться электронными варианта- ми этих документов.
Each person wishing to use TIR Carnets,
Каждое лицо, желающее пользоваться книжкой МДП,
legal persons wishing to use the electronic bills of lading system shall register with the registry operator by providing their name,
юридические лица, желающие использовать систему электронных коносаментов, регистрируются у оператора реестра, предоставляя, в зависимости от обстоятельств,
Other organizations wishing to use such arrangements could proceed on a pilot basis provided that the principles
Другие организации, желающие применять такие процедуры, могут делать это на экспериментальной основе при условии соблюдения принципов
It was decided that organizations wishing to use the UNORE(United Nations official exchange rate) instead of the spot exchange
Было принято решение о том, что организации, желающие использовать ООКООН( официальный обменный курс Организации Объединенных Наций)
Participating organizations wishing to use this opportunity for showcasing information,
Участвующие организации, желающие воспользоваться этой возможностью для представления информации,
Offices wishing to use special software to develop their workplans are requested to contact the OMS Section(user-id:
Отделения, желающие применять специальное программное обеспечение для разработки своих рабочих планов, могут обратить к
sending countries wishing to use immigration data of receiving countries could use different sources of data according to their specific needs.
страны выезда, желающие использовать данные принимающих стран об иммиграции, могли бы использовать различные источники данных, сообразуясь со своими конкретными потребностями.
Participating organizations wishing to use this opportunity to showcase information, tools
Участвующие организации, желающие воспользоваться этой возможностью для представления информации по конкретным случаям,
The section is therefore intended as a guide to countries wishing to use the 1993 SNA as a point of departure for designing satellite accounts that are responsive to policy
Поэтому данный раздел мыслится как руководство для стран, желающих использовать СНС 1993 года в качестве отправной точки при разработке вспомогательных счетов, которые отвечали бы проводимой политике
The Bank may refuse to perform a transaction if it suspects that the person wishing to use the Account is not authorised to do so; furthermore,
Банк может отказаться от совершения операции, если у него возникнет подозрение, что лицо, желающее использовать счет, не имеет на это права, в том числе банк не обязан акцептировать доверенность,
There was general agreement that any solution to be included in the Model Law as to the use of EDI should bear in mind the interests both of parties wishing to use EDI as well as of parties that were not yet ready to use EDI.
Было достигнуто общее согласие о том, что в любом решении, которое будет включено в типовой закон в связи с использованием ЭДИ, следует учесть интересы как сторон, желающих использовать ЭДИ, так и сторон, еще не готовых к применению ЭДИ.
Participants wishing to use the shuttle bus are requested to inform the Organizers about this on the registration form,
Участникам, желающим воспользоваться этим автобусом, предлагается указать это в регистрационном бланке, а также сообщить организаторам по факсу
organizations were not obliged to introduce them), they were intended to assist those wishing to use merit recognition as a performance management tool.
предполагалось, что они будут полезными для тех, кто желает использовать систему учета служебных заслуг в качестве средства организации служебной деятельности.
provides for assistance to States wishing to use nuclear energy for peaceful purposes by supplying them with the advanced nuclear knowledge associated therewith which they need.
на деле обеспечивает помощь государствам, которые хотят использовать ядерную энергию в мирных целях, предоставляя необходимые им передовые знания в ядерной области.
Результатов: 61, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский