WITHDRAWAL OF RESERVATIONS - перевод на Русском

[wið'drɔːəl ɒv ˌrezə'veiʃnz]
[wið'drɔːəl ɒv ˌrezə'veiʃnz]
снятие оговорок
withdrawal of reservations
removal of reservations
withdrawing reservations
lifting of reservations
отказ от оговорок
the withdrawal of reservations
отзыва оговорок
withdrawal of reservations
снять оговорки
withdraw reservations
remove reservations
withdrawal of reservations
lift the reservations
отмены оговорок
снятия оговорок
withdrawal of reservations
of withdrawing reservations
removal of the reservations
снятии оговорок
withdrawal of reservations
withdraw reservations
снятию оговорок
withdrawal of reservations
removal of reservations
withdraw reservations
removing the reservations

Примеры использования Withdrawal of reservations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Withdrawal of reservations made upon ratification:
Снятие оговорки, сделанной при ратификации:
Withdrawal of reservations under article 7.
Снятие оговорок в отношении статьи 7 73.
III. Formulation, modification and withdrawal of reservations and interpretative declarations.
III. Формулирование, изменение и снятие оговоров и заявлений о толковании.
The question of a withdrawal of reservations is being examined by Austria at regular intervals.
Австрия на регулярной основе рассматривает вопрос о снятии оговорок.
Withdrawal of reservations made upon ratification to articles 17
Снятие оговорок к статьям 17 и 24 Конвенции, сделанных при ратификации:
Côte d'Ivoire commended the withdrawal of reservations to CEDAW, efforts made on gender equality, and the opening of an OHCHR office.
Делегация Кот- д' Ивуара одобрила отказ от оговорок к КЛДЖ, усилия в области гендерного равенства и открытие бюро УВКПЧ.
welcomed the withdrawal of reservations to articles of ICERD.
приветствовал снятие оговорок к статьям МКЛРД.
It welcomed the withdrawal of reservations to CRC, but was concerned about the non-ratification of several core international instruments and restrictions on freedom of expression.
Она приветствовала отказ от оговорок к КПР, однако выразила обеспокоенность в связи с нератификацией ряда основных международных договоров и оговорками в отношении свободы выражения мнений.
By defining specific timing for the formulation and withdrawal of reservations, the Convention provides the necessary level of flexibility,
Предусматривая конкретный срок для формулирования и отзыва оговорок, Конвенция обеспечивает определенный уровень гибкости,
UNICEF recommended accession to CRC-OP-IC and withdrawal of reservations to articles 14(1) and 21 of CRC,
ЮНИСЕФ рекомендовал присоединиться к КПР- ФП- ПС и снять оговорки к статьям 14( 1) и 21 КПР,
gender equality and the withdrawal of reservations to CEDAW.
а также отказ от оговорок к КЛДЖ.
modification and withdrawal of reservations to treaties and interpretative declarations.
изменения и отзыва оговорок к международным договорам и заявлений о толковании.
Togo commended Tunisia's ratification of several international conventions and the withdrawal of reservations to CEDAW.
Делегация Того одобрила ратификацию Тунисом ряда международных конвенций и отказ от оговорок к КЛДЖ.
Several States standing for election to the Council had made specific pledges concerning treaty ratification, withdrawal of reservations, submission of reports
Ряд государств- кандидатов на избрание в состав Совета взяли на себя конкретные обязательства в отношении ратификации договоров, отзыва оговорок, представления докладов
including with regard to accession to international instruments and the withdrawal of reservations.
в том числе в отношении присоединения к международным договорам и отмены оговорок.
Costa Rica recognized Tunisia's ratification of human rights instruments and the withdrawal of reservations to CEDAW.
Коста-Рика отметила ратификацию Тунисом договоров в области прав человека и отказ от оговорок к КЛДЖ.
The Committee welcomes that the State party is continuing to consider the withdrawal of reservations to article 14, paragraph 1(freedom of thought,
Комитет приветствует тот факт, что государство- участник продолжает рассматривать возможность снятия оговорок к пункту 1 статьи 14( свобода мысли,
These declarations were approved by the Law on Withdrawal of Reservations and Adoption of Declarations as provided in International Treaties State Gazette No. 30, dated 9 April 1993.
Эти заявления были одобрены в соответствии с Законом о снятии оговорок и утверждении заявлений на основании положений международных договоров" Официальный бюллетень"№ 30 от 9 апреля 1993 года.
he said that Singapore's position on withdrawal of reservations applied to all resolutions that referred to the question of compatibility of reservations..
позиция Сингапура относительно снятия оговорок применима по всем резолюциям, касающимся вопроса совместимости оговорок..
It should also promote the universal ratification of the Convention and withdrawal of reservations, as stated in the relevant indicator of achievement.
Он также должен способствовать всеобщей ратификации Конвенции и снятию оговорок, как указывается в соответствующем показателе достижений.
Результатов: 250, Время: 0.0704

Withdrawal of reservations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский