WORK OF THE ASSEMBLY - перевод на Русском

[w3ːk ɒv ðə ə'sembli]
[w3ːk ɒv ðə ə'sembli]
работе ассамблеи
work of the assembly
the deliberations of the assembly
the activities of the assembly
деятельность ассамблеи
work of the assembly
activities of the assembly
работой ассамблеи
work of the assembly
the proceedings of the assembly
the deliberations of the assembly
работы ассамблеи
work of the assembly
of the assembly's deliberations
деятельности ассамблеи
activities of the assembly
the work of the assembly

Примеры использования Work of the assembly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
diplomatic skills are the best guarantee that the work of the Assembly will be conducted effectively and decisively.
профессионализм дипломата являются наилучшими гарантиями того, что он будет эффективно и решительно руководить работой Ассамблеи.
ISBA/A/L.9 Statement of the President on the work of the Assembly during the first part of the second session.
ISBA/ A/ L. 9 Заявление Председателя о работе Ассамблеи в ходе первой части второй сессии.
This was meant to be a first attempt to focus the work of the assembly on finding a path forward.
Это можно считать первой попыткой сосредоточить работу Ассамблеи на поиске дальнейшего пути действий.
The recommendations concerning the work of the Assembly were aimed at more effective use of existing mechanisms,
Рекомендации, касающиеся работы Ассамблеи, направлены на обеспечение более эффективного использования существующих механизмов,
It is important because it is about strengthening the role and improving the work of the Assembly, which is mandated to discuss any question
Она важна, потому что связана с укреплением роли и совершенствованием деятельности Ассамблеи, которая обладает полномочиями обсуждать любые вопросы
I should like to express deep appreciation for the exemplary manner in which your predecessor conducted the work of the Assembly during his tenure last year.
Я хотел бы выразить глубокое удовлетворение по поводу достойной подражания манеры, с которой Ваш предшественник руководил работой Ассамблеи во время своего пребывания на этом посту в прошлом году.
It should be put in the context of observer participation generally in the work of the Assembly.
Его следовало бы рассматривать в широком контексте участия наблюдателей в работе Ассамблеи.
We have also taken every opportunity to ourselves publicize the work of the Assembly, and indeed of the United Nations,
Мы также пользовались любой возможностью, чтобы самим пропагандировать работу Ассамблеи и Организации Объединенных Наций в целом
We are convinced that a draft resolution on revitalizing the work of the Assembly with greater practical content would meet, to a greater extent, the interests of Member States.
Мы убеждены в том, что резолюция по активизации работы Ассамблеи, наполненная практическим содержанием, в большей степени отвечает интересам государств- членов.
The United Nations, through the work of the Assembly, the Security Council,
Организация Объединенных Наций-- благодаря деятельности Ассамблеи, Совета Безопасности,
I am confident that with your rich experience in international affairs you will guide the work of the Assembly to a successful conclusion.
Уверен в том, что Ваш богатый опыт в международных делах позволит Вам успешно руководить работой Ассамблеи.
to prevent the work of the Assembly, but failed.
чтобы помешать работе Ассамблеи, но эти попытки провалились.
The suggestions cited above regarding the involvement of Permanent Representatives in the work of the Assembly and the Main Committees are in particular relevant for the Fifth Committee.
Вышеуказанные предложения о вовлечении постоянных представителей в работу Ассамблеи и главных комитетов приобретают особое значение в связи с Пятым комитетом.
And since we are deliberating on how to revitalize the work of the Assembly, it is worth pointing out that general debates in the Main Committees are essential for the following reasons.
И, поскольку мы обсуждаем пути активизации работы Ассамблеи, целесообразно отметить, что общие прения в главных комитетах имеют большую важность по следующим причинам.
My delegation is particularly pleased at the way you have been conducting the work of the Assembly thus far.
Моя делегация особенно удовлетворена тем, как Вы руководите работой Ассамблеи.
The reform proposals aimed at refocusing the work of the Assembly on the priority issues
Предложения по реформированию должны переориентировать работу Ассамблеи на приоритетные вопросы
I would like to warmly thank the Vice-President of the General Assembly for assisting me in presiding over the meetings and in guiding the work of the Assembly.
Я хотел бы тепло поблагодарить заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи за помощь в проведении заседаний и в организации работы Ассамблеи.
for the able manner in which she guided the work of the Assembly at the sixty-first session.
Халифе за умелое руководство работой Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
It might also complicate the work of the Assembly on other issues considered by the Committee,
Это могло бы также усложнить работу Ассамблеи по другим вопросам, рассматриваемым Комитетом,
As the Assembly session is for one year, scheduling the work of the Assembly over a longer period seems desirable.
Поскольку сессия Ассамблеи длится один год, представляется желательным планирование работы Ассамблеи на длительный период.
Результатов: 309, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский