WORKING GROUP CONCLUDES - перевод на Русском

['w3ːkiŋ gruːp kən'kluːdz]
['w3ːkiŋ gruːp kən'kluːdz]
рабочая группа приходит к выводу
working group concludes
рабочая группа делает вывод
working group concludes
рабочая группа приходит к заключению
the working group concludes
рабочая группа заключает
working group concludes
рабочая группа пришла к выводу
working group concluded
working group agreed
working group came to the conclusion
working party concluded
working party agreed

Примеры использования Working group concludes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
at the same time, the Working Group concludes that the text in the guidelines could provide a clearer description of what information is being sought by the questions.
в то же время Рабочая группа делает вывод о том, что в текст руководящих принципов можно включить более четкое описание того, какую информацию следует запрашивать в вопросах.
The Working Group concludes that the NEPAD African Peer Review Mechanism(APRM)APRM could be an appropriate reporting mechanism for measuring progress towards Goal 8,
Рабочая группа приходит к выводу, что Африканский механизм коллегиального обзора( АМКО) НЕПАД может играть роль надлежащего механизма отчетности для измерения
not contested by the Government the Working Group concludes that the circumstances of house arrest imposed on Aung San Suu Kyi amount to deprivation of liberty.
не оспоренной правительством, Рабочая группа пришла к выводу, что изложенные обстоятельства домашнего ареста, которому подвергнута Аунг Сан Су Чи, равнозначны лишению свободы.
The Working Group concludes that until 1 July 2004 Saddam Hussein was detained under the sole responsibility of the Coalition members as occupying powers
Рабочая группа заключает, что до 1 июля 2004 года за содержание г-на Саддама Хусейна под стражей несли ответственность только члены коалиции как оккупирующие державы,
On the basis of the information available to it, the Working Group concludes that Mr. Al Uteibi's detention is arbitrary,
На основании имеющейся у нее информации Рабочая группа пришла к выводу о том, что лишение г-на Аль- Утейби свободы является произвольным
The Working Group concludes that the three elements enunciated above, combined together, are of such
Рабочая группа пришла к выводу о том, что все вышеуказанные три элемента в своей совокупности являются столь серьезными,
The Working Group concludes that, given the circumstances of the case,
Рабочая группа пришла к выводу, что, учитывая обстоятельства дела,
international human rights norms, standards and remedies, the Working Group concludes that the typical remedy for arbitrarily detained individuals is their immediate release.
связанных с правами человека, рабочая группа пришла к выводу, что типичным средством правовой защиты для произвольно задержанных лиц является их немедленное освобождение.
The Working Group concludes that Mr. Al Khodr has been deprived of liberty for having peacefully exercised his right to freedom of expression,
Рабочая группа пришла к заключению, что г-н Аль Ходр был лишен свободы по причине мирного осуществления своего права на свободное выражение своих убеждений,
in the absence of any information provided by the Government, the Working Group concludes that the detention of Dr. Al-Faleh is arbitrary
ввиду отсутствия какой-либо информации со стороны правительства Рабочая группа приходит к выводу, что задержание д-ра аль- Фалеха является произвольным
The Working Group concludes that the detention of Mr. Kyab on the ground of these facts is thus incompatible with his rights to freedom of opinion
Поэтому Рабочая группа приходит к выводу о том, что заключение г-на Кьяба под стражу на основании этих фактов несовместимо с его правами на свободу убеждений
The Working Group concludes that there is a violation of articles 9
Рабочая группа делает вывод о наличии нарушения статей 9
The Working Group concludes that in the present case, there are violations of articles 5,
Рабочая группа приходит к заключению, что в данном деле имеют место нарушения статей 5,
The Working Group concludes that all these contraventions of the right to fair trial as guaranteed by article 10 of the Universal Declaration of Human Rights(and also of national laws of Saudi Arabia)
Рабочая группа приходит к выводу о том, что все эти нарушения права на справедливое судебное разбирательство, закрепленного в статье 10 Всеобщей декларации прав человека( равно как и в национальных законах Саудовской Аравии),
The working group concludes that the quality of investigation
Рабочая группа делает вывод о том, что качество расследований
From these various circumstances the Working Group concludes that Zouhair Yahyaoui is in reality being detained for having exercised his right to freedom of expression
Исходя из всех обстоятельств дела, Рабочая группа приходит к заключению, что Зухейр Яхияуи в действительности помещен под стражу в связи с осуществлением своего права на свободу убеждений
The Working Group concludes that the arrest, detention
Рабочая группа приходит к выводу, что арест, задержание
On the basis of the above information, the Working Group concludes that the detention of Mr. Abdul Jaber al-Kubaisi is of an arbitrary character,
Исходя из вышеприведенной информации, Рабочая группа заключает, что содержание под стражей г-на Абдула Джабера Аль- Кубаиси имеет произвольный характер,
In the absence of any convincing argument, the Working Group concludes that the detention of Mr. Soltani is motivated exclusively by his human rights and/or political activities,
В отсутствие какой-либо убедительной аргументации Рабочая группа делает вывод, что задержание г-на Солтани обусловлено исключительно его правозащитной и/ или политической деятельностью- деятельностью,
The Working Group concludes that these actions merely represent the peaceful exercise of the right to freedom of assembly
Рабочая группа приходит к выводу, что подобные действия представляют собой исключительно мирное пользование правом на свободу собраний
Результатов: 70, Время: 0.0592

Working group concludes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский