WORKING GROUP OBSERVED - перевод на Русском

['w3ːkiŋ gruːp əb'z3ːvd]
['w3ːkiŋ gruːp əb'z3ːvd]
рабочая группа отметила
working group noted
working party noted
working group observed
working group recognized
working group pointed out
working group recalled
рабочая группа заметила
the working group observed
рабочая группа почтила
EMM заметила
рабочая группа констатировала
working group noted
working party noted
working group found
working group concluded
working group observed

Примеры использования Working group observed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In view of the complex nature of space activities, the Working Group observed the existence of multiple licences,
Ввиду сложного характера космической деятельности Рабочая группа отметила необходимость наличия нескольких лицензий,
The Working Group observed that, in view of the increasing participation of private actors in space activities, appropriate action at the national level was needed,
Рабочая группа отметила, что в связи с расширением участия частных структур в космической деятельности необходимо принять надлежащие меры на национальном уровне,
Relying on the findings of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, the Working Group observed that enforced disappearances were being perpetrated as a systematic
Опираясь на выводы независимой международной следственной комиссии по Сирийской Арабской Республике, Рабочая группа отметила, что насильственные исчезновения совершаются в виде систематических
The Working Group observed a number of positive initiatives,
Рабочая группа отметила ряд положительных инициатив,
The Working Group observed that the rule does not account for a situation wherein only four members may participate in the decision-making process because one member is a national of the State party concerned.
Рабочая группа отметила, что в данном правиле не предусмотрена ситуация, когда в процессе принятия решений участвует только четыре ее члена, поскольку один член состоит в гражданстве затрагиваемого государства- участника.
The Working Group observed that reasons for this may be the faster setting speed of Spanish system vessels,
WG- FSA заметила, что причинами этого могут быть более быстрая скорость постановки для судов испанской системы,
The Working Group observed that the private military
Рабочая группа отметила, что частные военные
The source refers to the 2001 annual report of the Working Group on Arbitrary Detention(E/CN.4/2001/14, paras. 91-94), in which the Working Group observed that repeated incarceration of conscientious objectors is directed towards changing their conviction
Источник ссылается на ежегодный доклад Рабочей группы по произвольным задержаниям за 2001 год( E/ CN. 4/ 2001/ 14, пункты 9194), в котором Рабочая группа отмечает, что неоднократное помещение под стражу лиц,
However, the Working Group observes.
Вместе с тем Рабочая группа отмечает следующее.
The Working Group observes that it is weak national legislations on the operation of PMSCs that enable multinational companies to profit in the transnational market for private security services.
Рабочая группа отмечает, что основной причиной возможности обогащения мультинациональных компаний на транснациональном рынке частных охранных услуг является неэффективное национальное законодательство, регулирующее деятельность ЧВОП.
The Working Group observes that since the beginning of the 1990s the legal
Рабочая группа отмечает, что с начала 90- х годов правовые
The Working Group observes that the Government has not denied that Li Ling
Рабочая группа отмечает, что правительство не отрицает, что Ли Лин и Пэй Цзилинь были
The Working Group observes that the Government has replied providing specific
Рабочая группа отмечает, что правительство прислало ответ, в котором содержится подробная
The Working Group observes that arrest and detention of members of the Baha'i community in Iran appear to be more and more frequent
Рабочая группа отмечает, что арест и задержание членов бахаистской общины в Иране, по-видимому, становятся все более частым явлением
The Working Group observes that he was punished for these activities on the charge of"endangering national security" and given a 12 years imprisonment sentence.
Рабочая группа отмечает, что он был наказан за эту деятельность по обвинению в" создании угрозы для национальной безопасности" и приговорен к 12 годам тюремного заключения.
The Working Group observes that Mr. Kyab has been accused of and sentenced for grave criminal charges, including espionage.
Рабочая группа отмечает, что г-ну Кьябу были предъявлены обвинения в совершении тяжких уголовных преступлений, включая шпионаж, и что он был осужден на их основании.
The Working Group observes that it is increasingly seized with cases of detention occurring in the context of armed civil strife,
Рабочая группа отмечает, что ей приходится рассматривать все большее число случаев задержания в контексте вооруженных гражданских беспорядков,
The Working Group observes that the majority of persons in detention come from a poor milieu and that a large number of them are in pretrial detention.
Рабочая группа отмечает, что большинство лиц, содержащихся под стражей, являются выходцами из бедных слоев населения и что значительное их число содержится под стражей в ожидании суда.
The Working Group observes that while these allegations were submitted to the Group through individual communications,
Рабочая группа отмечает, что хотя эти утверждения были представлены Группе в виде отдельных сообщений,
The Working Group observes that the Government has rebutted allegations,
Рабочая группа отмечает, что правительство опровергло все утверждения,
Результатов: 45, Время: 0.0636

Working group observed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский