WOULD ALSO CONTRIBUTE - перевод на Русском

[wʊd 'ɔːlsəʊ kən'tribjuːt]
[wʊd 'ɔːlsəʊ kən'tribjuːt]
будет также способствовать
will also contribute to
will also facilitate
will also help
will also promote
would also contribute to
would also facilitate
would also help
would also promote
will also support
will also assist
будет также содействовать
will also promote
will also facilitate
will also contribute
will also assist
will also support
would also contribute
will also help
would also facilitate
would also help
would also assist
также способствовало
also contributed to
also helped
would also facilitate
has also facilitated
also promoted
has also led to
also benefited
has also fostered
также содействовало
also facilitated
also contributed
also supported
also helped
has also promoted
also assisted
также внесли
have also made
also contributed
were also made
also submitted
also introduced
have also modified
также поможет
will also help
would also help
will also assist
will also
would also assist
can also help
will also aid
will also contribute
will also enable
also can guide
будут также содействовать
will also contribute
will also facilitate
would also contribute
will also assist
would also help
will also promote
will also support
would also facilitate
would also promote
будут также способствовать
will also contribute to
will also help
would also contribute to
will also promote
will also support
would also help
will also benefit
would also promote
will also encourage
will also facilitate
также способствовала
also contributed to
also facilitated
has also helped
also promoted
also supported
also fostered
would also help
also aided
was also instrumental
also assisted
также способствовали
have also contributed to
have also helped
also facilitated
also benefited
would also contribute to
also led to
also served
would also help
also foster
also promoted

Примеры использования Would also contribute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The text would also contribute to depriving producers,
Подобный документ также поможет лишить беспринципных производителей,
THE PEP Clearing House would also contribute to further improving the cooperation between international organizations in facilitating the coordination of the relevant ongoing activities
Координационный центр ОПТОСОЗ будет также содействовать дальнейшему совершенствованию сотрудничества международных организаций в деле облегчения координации проводимых мероприятий
This would also contribute to the positive atmosphere needed for the NPT Review Conference in 2010.
Это также содействовало бы созданию благоприятной атмосферы, необходимой для обзорной Конференции по ДНЯО в 2010 году.
integrated pest management would also contribute to decreased methyl bromide use in the sector.
комплексной борьбы с сельскохозяйственными вредителями будет также способствовать сокращению применения бромистого метила в этом секторе.
especially agriculture, would also contribute to redressing land degradation and desertification symptoms.
особенно в сельском хозяйстве, также способствовало бы ликвидации симптомов деградации земли и опустынивания.
This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations.
Это также содействовало бы повышению транспарентности в работе Совета в важной области операций по поддержанию мира.
The brigade would also contribute towards creating the space and time for a strengthened FARDC
Бригада будет также содействовать обеспечению того, чтобы укрепленные ВСДРК получили возможность
beyond reducing dependence on oil and oil-based products, would also contribute to preserving the world's environment.
помимо сокращения зависимости от нефти и нефтепродуктов, будет также способствовать защите окружающей среды.
Therefore, any actions taken to attain this Goal would also contribute to the attainment of the objectives of the Convention.
Таким образом, любые действия, предпринятые для достижения этой цели, будут также содействовать достижению целей Конвенции.
Information on successful examples of TCDC projects would also contribute to increased awareness of the importance of the modality.
Информация о примерах успешного осуществления проектов ТСРС также способствовала бы более глубокому осознанию значения этого механизма.
He also informed the Working Group that one Chinese vessel was recently equipped with a Simrad EK60 echosounder that would provide quantitative acoustic data that would also contribute to the work of SG-ASAM.
Он также сообщил WG- EMM, что одно китайское судно было недавно оборудовано 220 эхолотом Simrad EK60, предназначенного для регистрации количественных акустических данных, которые будут также содействовать работе SG- ASAM.
In addition to preserving the integrity of the process, decisive action in this regard would also contribute to building public confidence in its viability which,
Помимо сохранения целостности процесса решительные действия в этом отношении также способствовали бы повышению степени доверия общественности к его жизнеспособности,
Energizing the Organizational Committee would also contribute to increased coordination among the stakeholders-- in particular the three relevant principal organs-- which is so essential for the success of our work.
Активизация работы Организационного комитета также способствовала бы укреплению координации между заинтересованными сторонами-- в особенности между тремя главными органами,-- что столь необходимо для успеха нашей работы.
The Chairman's proposals on improvement of the Committee's working methods would also contribute to its effectiveness and efficiency.
Выдвинутые Председателем предложения, касающиеся совершенствования методов работы Комитета, будут также содействовать повышению эффективности и качества его работы.
International financial institutions would also contribute to the mobilization of resources by integrating social-development goals in their policies, programmes and operations.
Международные финансовые учреждения могли бы также содействовать мобилизации ресурсов посредством включения задач в области социального развития в разрабатываемые ими стратегии, программы и мероприятия.
Such a framework would also contribute to improving monitoring technologies for implementing activities in the different countries.
Такая структура также способствовала бы совершенствованию технологий мониторинга для осуществления деятельности в различных странах.
the adoption of the recommendations of the national human rights commission would also contribute to ending impunity.
принятие рекомендаций национальной комиссии по правам человека также способствовали бы искоренению безнаказанности.
The early establishment of the military unit intended to provide direct support to the Office of the Prime Minister for this purpose would also contribute to progress on the issue.
Скорейшее создание военного подразделения, которое, как ожидается, будет обеспечивать непосредственную поддержку канцелярии премьер-министра в решении этих вопросов, должно также содействовать достижению прогресса в решении этой проблемы.
Such a participatory process would also contribute to an acknowledgment of the key role of defenders in the promotion of human rights,
Такое участие будет содействовать также признанию ключевой роли правозащитников в поощрении прав человека,
The team would also contribute to building national capacity to undertake this important task,
Группа также содействовала бы укреплению национального потенциала для решения этой важной задачи,
Результатов: 102, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский