WOULD BE ADEQUATE - перевод на Русском

[wʊd biː 'ædikwət]
[wʊd biː 'ædikwət]
будет достаточным
will be sufficient
be sufficient
would be adequate
will suffice
will be adequate
will allow
будет достаточно
will be enough
is enough
will be sufficient
will suffice
would suffice
will be quite
would be sufficiently
it would be sufficient
will have enough
would be adequate
адекватны
adequate
are appropriate
будет достаточен
will be sufficient
would be adequate
будут достаточны
be sufficient
would be adequate
would suffice
will be adequate
необходимых
necessary
required
needed
essential
appropriate
requisite
adequate
indispensable
sufficient

Примеры использования Would be adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he hoped that the level of resources requested for the biennium 1998-1999 would be adequate in view of the changing nature of records management
объем ресурсов, испрашиваемых на двухгодичный период 1998- 1999 годов, будет достаточен в свете изменения порядка использования документации
it is considered that the resources proposed under section 15(Economic Commission for Africa) would be adequate to enable the Commission to respond to the request contained in Economic and Social Council resolution 1993/65.
на данном этапе ресурсы, предлагаемые по разделу 15( Экономическая комиссия для Африки), будут достаточны для того, чтобы Комиссия смогла удовлетворить просьбу, содержащуюся в резолюции 1993/ 65 Экономического и Социального Совета.
by means of recorded media such as DVDs and tapes, would be adequate for the retrospective scientific studies of space weather events
на носителях информации, таких как цифровые видеодиски( DVD) и пленки, будут достаточны для ретроспективных научных исследований космической погоды
20(Regular programme of technical cooperation) would be adequate to enable ECA to respond to the request contained in Economic
20( Регулярная программа технического сотрудничества), будут достаточны для того, чтобы ЭКА смогла удовлетворить просьбу, содержащуюся в резолюции 1993/ 65 Экономического
Even if an NTC sensor would be adequate for the actual function, it can be
Хотя в некоторых случаях применение датчиков NTC было бы достаточно для фактической функции применения,
it is unclear whether they would be adequate to fully attain their objectives,
будут ли они достаточными, чтобы полностью достичь своих целей,
as they believed that utilization of the existing institutional arrangements would be adequate to address environmental issues
использование существующих организационных структур было бы адекватным для решения экологических вопросов
A measure is not strictly required by the exigencies of the situation where ordinary measures permissible under the specifi c limitations clauses of the Covenant would be adequate to deal with the threat to the life of the nation.
Та или иная мера не является строго необходимой в соответствии с остротой ситуации, если обычные меры, допустимые в соответствии с конкретными ограничительными положениями Пакта, были бы достаточными для противодействия угрозе жизни нации.
infrasonic monitoring techniques would be adequate to verify a CTBT in the lower atmosphere, under water and underground.
инфразвуковых методов мониторинга была бы адекватной для осуществления проверки ДВЗИ в нижних слоях атмосферы, под водой и под землей.
The representatives of the Secretary-General assured the Advisory Committee that the resources requested for the biennium 2000-2001 would be adequate and that the workload, as well the demand for conferences, had stabilized.
Представители Генерального секретаря заверили Консультативный комитет в том, что запрошенные на двухгодичный период 2000- 2001 годов ресурсы будут адекватными и что рабочая нагрузка и спрос на конференционное обслуживание стабилизировались.
the representatives of the Secretary-General assured the Committee that the resources requested for the biennium would be adequate and that the workload, as well as the demand for conferences, had stabilized.
представители Генерального секретаря заверили Комитет в том, что запрошенные на двухгодичный период ресурсы будут адекватными и что рабочая нагрузка и спрос на конференционное обслуживание стабилизировались.
it would normally be difficult to establish a fixed sum or percentage that would be adequate for all instances.
поэтому зачастую довольно трудно установить какую-либо фиксированную сумму или какой-либо удельный показатель, которые будут приемлемы во всех случаях.
World Bank policy formulation, and queried whether the ways and means to address these concerns would be adequate in future lending decisions.
поинтересовался, насколько адекватными будут пути и средства устранения этих озабоченностей при принятии будущих решений в отношении выдачи кредитов.
to obtain appropriate insurance coverage that would be adequate to cover any resultant claims.
приобрести надлежащую страховку, которая была бы достаточной для покрытия расходов по любым возникающим искам.
it would normally be difficult to establish a fixed sum or percentage that would be adequate for all instances.
обычно довольно трудно установить какую-либо фиксированную сумму или процентную долю, которые будут приемлемыми во всех случаях.
The Advisory Committee had been informed at the time that the amount would be adequate for those missions expected to be extended
В то время Консультативный комитет был информирован о том, что этой суммы будет достаточно для финансирования тех миссий, срок действия которых,
without whom no amount of international support would be adequate to address the long-term needs of Kosovo ibid., para. 37.
без которого никакой международной поддержки не будет достаточно для удовлетворения долгосрочных потребностей Косово там же, пункт 37.
at this stage, that the overall resources proposed under the two sections would be adequate to carry out the activities programmed for the next biennium.
на данном этапе общий объем ресурсов, предлагаемый по этим двум разделам, будет достаточен для выполнения мероприятий, запрограммированных на следующий двухгодичный период.
the amount would be adequate to fund 400 posts because the vacancy rates for existing posts
этой суммы будет достаточно для финансирования 400 должностей, поскольку нормы вакансий для существующих должностей
at this stage, that the overall resources proposed under the two sections would be adequate to carry out the activities programmed for the next biennium.
на данном этапе общий объем ресурсов, предлагаемый по этим двум разделам, будет достаточен для выполнения мероприятий, запрограммированных на следующий двухгодичный период.
Результатов: 52, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский