WOULD BE AMAZED - перевод на Русском

[wʊd biː ə'meizd]
[wʊd biː ə'meizd]
удивишься
would be surprised
would be amazed
will be surprised
will be amazed
are gonna be surprised
будете удивлены
will be surprised
would be surprised
will be amazed
would be amazed
была бы поражена
были бы изумлены
would be amazed
удивитесь
will be surprised
would be surprised
wonder
would be amazed
be astonished

Примеры использования Would be amazed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
with a bag over their head, you would be amazed how willing they are to talk.
с мешком на голове, ты удивишься, насколько разговорчивыми они становятся.
any professional fair and you would be amazed to see how wrong it is..
на любую профессиональную ярмарку, и вы будете удивлены, увидев, какое это ошибочное мнение.
on both sides of life, you would be amazed and delighted!
которая у тебя есть по обе стороны жизни, ты была бы поражена и восхищена!
If you could but see the enemies that surround this world, you would be amazed.
Если бы вы только могли видеть врагов, которые окружают этот мир, вы были бы изумлены.
If you could but see the enemies that surround this world, you would be amazed. Oh.
Если бы вы только могли видеть врагов, которые окружают этот мир, вы были бы изумлены.
Now, you take someone's children away from them, you would be amazed what they would do to get them back.
Но если забрать у кого-нибудь их детей, вы удивитесь, на что они только не пойдут, чтобы их вернуть.
You would be amazed what a private security corporation will do for the right price.
Ты будешь удивлена тем, на что способна пойти частная охранная компания за приличную плату.
Uh… i have been checking it out, and… you would be amazed, in the past few years.
Я все узнавал, и… ты бы удивился, насколько за последние несколько лет он стал современнее.
You would be amazed at the differences between your behavior
Вы были бы поражены различиями между вашим поведением
There's nothing to incriminate you so I would be amazed if you got placed under arrest.
Здесь нет ничего против тебя, так что я удивлюсь если тебя арестуют.
Yes, uh, you would be amazed what the profit margin is on hand oils and candles.
Да, вы были бы удевлены какая прибыль от масел для рук и свечей.
You would be amazed how fast they come out when you read them all in a row.
Ты не преставляешь, как быстро их выкладываешь, когда читаешь их одно за другим.
You would be amazed how easy it is to open up when you're naked and in the arms of someone who cares for you.
Ты поразишься, насколько проще рассказывать о себе, когда ты голый, и тебя обнимает кто-то, кому ты небезразличен.
There's nobody there anyway… except my dust! You would be amazed how many people do that- mirror, signal, manoeuvre.
Вы будете удивлены, насколько много людей так делает- смотрят в зеркало, включают поворот.
I can't tell you about the rings, but I would be amazed if she got rid of the brooch.
Я не могу сказать вам о кольцах, но я была бы удивлена, если бы она избавилась от брошь.
If I could speak the language of rabbits they would be amazed and I would be their king.
Если бы я мог говорить на языке кроликов, Они были бы удивлены, и я был бы их королем.
is inscribed:“You would be amazed at the Jewish youth in Palestine- they have the mark of freedom.
датированная 1945 годом:« Вы были бы удивлены еврейской молодежи в Палестине- у нее есть символ свободы».
left to fend for yourselves, you would be amazed if you really knew how the forces of Light have closely accompanied you through duality.
вы действовали на свой страх и риск, но вы бы поразились, если бы знали, что на самом деле силы Светы всегда были рядом в вашем пути через дуальности.
It would be amazing.
That would be amazing.
Это будет потрясающе.
Результатов: 48, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский