ПОРАЖАТЬ - перевод на Английском

hit
хит
бить
удар
попадание
совпадение
ударил
попал
сбил
нажмите
поразить
affect
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
infect
инфицировать
заражать
поражать
заражения
amaze
удивлять
поражают
изумлять
striking
забастовка
удар
страйк
бить
стачка
бастовать
налет
ударные
ударить
поразить
impress
впечатлить
впечатлять
произвести впечатление
поражают
удивить
убедить
впечатлю
восхищают
smite
порази
ударь
бей
покарает
astound
поражать
hitting
хит
бить
удар
попадание
совпадение
ударил
попал
сбил
нажмите
поразить
strike
забастовка
удар
страйк
бить
стачка
бастовать
налет
ударные
ударить
поразить

Примеры использования Поражать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Многие типы различных заболеваний традиционно могут поражать слюнные железы.
Several types of disease can typically affect the salivary glands.
Нейротро́пный ви́рус- вирус, способный поражать нервные клетки нейроны.
A neurotropic virus is a virus that is capable of infecting nerve cells.
H373 Может поражать органы в результате многократного
May cause damage to organs through prolonged
Герпес может поражать даже горячих чуваков.
Herpes can afflict even the hot dudes.
Предполагается поражать не только авиатехнику, но и баллистические ракеты.
It is planned to kill not only aircraft but also ballistic missiles.
Способна поражать баллистические и аэродинамические цели.
Able to hit ballistic and aerodynamic targets.
Насекомые предпочитают поражать ноги и нижнюю часть спины.
Insects prefer to hit the legs and lower back.
Оно будетъ поражать тебя въ голову, а ты будешь жалить его въ пяту.
He shall bruise thy head, and thou shalt bruise His heel.
Ты никогда не переставала поражать меня я всего лишь слежу за своим призом.
You never cease to amaze me I'm just keeping my eye on the prize.
зубы начинает поражать кариес.
teeth begin to affect caries.
Второе правило, сохраняя бесстрастие, поражать неожиданностью.
The second rule is to keep dispassion, to amaze by abruptness.
Капитан, вы не прекращаете поражать меня.
Captain, you never cease to amaze me.
позволяя смертельной радиации солнца поражать Землю.
Allowing deadly radiation from the sun to strike the earth.
Наоборот, масштабы казнокрадства для сравнительно небольшой страны стали поражать воображение.
Controversially, the scales of peculation in comparatively moderate country started to boggle imagination.
Ты перестал меня поражать.
You cease to amaze me.
Он не был разработан поражать другие виды.
It wasn't designed to infect other species.
Морские походы казаков не перестают поражать своей дерзостью и удачливостью.
Cossacks' sea campaigns never ceases to amaze their audacity and good fortune.
Вы никогда не перестаете поражать меня.
You never Cease to amaze me.
Бесспорно, при помощи кассетных боеприпасов трудно поражать исключительно военные цели.
It was certainly difficult to strike only military targets using cluster munitions.
Если мы не получим результаты скоро ваш гений перестанет меня поражать.
If we don't get results and get them soon your genius will cease to impress me.
Результатов: 174, Время: 0.3301

Поражать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский