AFFLICT - перевод на Русском

[ə'flikt]
[ə'flikt]
страдает
suffers
affected
afflict
plagued
затрагивают
affect
address
involve
concern
touch
raise
prejudice
impact
cover
impinge
поражают
affect
amaze
strike
hit
impress
infect
afflict
boggle
astonishing
сталкивается
faced
confronting
encountered
experienced
suffers
runs
collides
смирит
страдают
suffer
affected
afflict
victims
endured
plagued
затрагивающих
affecting
involving
concerning
addressing
touching
covering
impacting
afflicting
сталкиваются
faced
encountered
experienced
confronting
suffer
collide

Примеры использования Afflict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
patents in the health industry ignore life-threatening diseases that afflict the majority of people in the developing world.
патентов в области медицины игнорируют опасные для жизни заболевания, от которых страдает большинство населения в развивающихся странах.
In particular, he has pinpointed the widespread corruption at the highest levels of government as the main cause of the problems that afflict Honduran society.
В частности, он отмечал широко распространенную коррупцию в высших эшелонах власти как основную причину проблем, с которыми сталкивается Гондурасское общество.
inequality and hunger-- both for food and for justice-- that afflict many peoples.
решительную борьбу с нищетой, неравенством и голодом-- голодом физическим и духовным, вызванным отсутствием справедливости,-- от которых страдают многие люди.
the elimination of the diseases that afflict humanity.
ликвидации болезней, от которых страдает человечество.
It should determine their responsibility for the continuation of the armed conflicts that afflict Africa and the resulting violations of human rights
Необходимо определить их ответственность за продолжение вооруженных конфликтов, затрагивающих Африку, а также причастность к нарушениям прав человека
work-related diseases afflict millions of workers, resulting in 2.2 million deaths every year.
профессиональных заболеваний страдают миллионы трудящихся.
Every year there are hundreds of natural disasters that afflict populations in many countries on all continents.
Ежегодно происходят сотни стихийных бедствий, от которых страдает население многих стран на всех континентах.
Gender and racial bias in the medical system and in medical practices also afflict minority women.
Женщины, относящиеся к меньшинствам, сталкиваются также с проблемой гендерных или расовых предрассудков в медицинской системе и в медицинской практике.
poverty and exclusion, which afflict millions of human beings on our planet.
нищета и отчуждение, от которых страдают миллионы людей на нашей планете.
the Security Council is meeting this very afternoon to analyse all the problems that afflict that continent see S/PV.5749.
сегодня Совет Безопасности проведет заседание, в ходе которого он проанализирует все те проблемы, от которых страдает этот континент см. S/ PV. 5749.
Because only a green revolution could put an end to the hunger and malnutrition that afflict millions of people in sub-Saharan Africa.
Потому что только<< зеленая революция>> может положить конец голоду и недоеданию, от которых страдают миллионы людей в странах к югу от Сахары.
sub-optimal performance which can sometimes afflict state- owned enterprises,
неоптимальной работы, с которой иногда сталкиваются государственные предприятия,
chaos that daily afflict innocent civilians.
от которых ежедневно страдает ни в чем не повинное гражданское население.
hunger and malnutrition afflict all countries, though in varying proportions.
плохого питания страдают все страны, хотя и в различных пропорциях.
It is clearly impractical to conceive of universal remedies for problems that afflict our societies.
Безусловно, было бы малопродуктивным занятием искать универсальные рецепты для тех вызовов, с которыми сталкиваются наши общества.
put an end to the grave inequalities and injustices that afflict the planet.
сможет положить конец вопиющему неравноправию и несправедливости, от которой страдает наша планета.
infectious diseases afflict thousands of civilians.
тысячи гражданских жителей страдают от инфекционных заболеваний.
which greatly afflict our populations.
от которых серьезно страдает наше население.
We also call upon the international community to pursue its efforts towards ending the current tragedies that afflict Somalia, Afghanistan and Burundi.
Мы также призываем международное сообщество продолжать свои усилия в направлении прекращения нынешних трагедий, от которых страдают Сомали, Афганистан и Бурунди.
conflict and hardship that afflict such a sizeable proportion of humankind.
конфликтами и лишениями, от которых страдает столь значительная часть человечества.
Результатов: 163, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский