СТРАДАЕТ - перевод на Английском

suffers
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
afflict
страдает
затрагивают
поражают
сталкивается
смирит
plagued
чума
язва
эпидемия
бедствие
чумной
преследуют
заразу
страдают
нашествие
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
suffering
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
affects
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
affecting
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
affect
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
afflicting
страдает
затрагивают
поражают
сталкивается
смирит
afflicted
страдает
затрагивают
поражают
сталкивается
смирит
afflicts
страдает
затрагивают
поражают
сталкивается
смирит
plaguing
чума
язва
эпидемия
бедствие
чумной
преследуют
заразу
страдают
нашествие

Примеры использования Страдает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она уже много лет страдает, пребывая под домашним арестом.
She has suffered year after year under house arrest.
Регион Большого Урала страдает от плохой экологии.
The Greater Urals suffer from environmental degradation.
Она страдает ревматизмом и гипертонией.
She suffers from rheumatism and hypertension.
Ею страдает около одного процента людей, населяющих нашу планету.
It affects about one percent of the people that inhabit our planet.
От обстрелов страдает мирное население.
Bombings affect the civilian population of the village.
Развивается понос, страдает волосяной и шерстяной покров.
Develops diarrhea, suffering hair and a woolen blanket.
Система страдает от двух типов проблем с регистрацией цвета.
The system suffered from two types of colour registration problems.
Широко распространен голод, от которого страдает 16 миллионов человек.
Hunger was widespread, affecting 16 million people.
Когда в свободе, воля не страдает, когда в рабстве, она разрушается.
When freedom, will not suffer when in slavery, she collapses.
Она страдает гипертонией и диабетом.
She suffers from hypertonia and diabetes.
Аутизмом страдает каждый 88- й ребенок в мире.
Autism affects each of the 88-th child of the world.
Кто-нибудь из вас страдает от депрессии?
Is any one of you suffering from depression?
Она также страдает от расстройства приема пищи.
She also suffered from an eating disorder.
Во всем мире мигренью страдает около 15% населения
Worldwide, migraines affect nearly 15%
По всей стране были затем выявлены районы, где от недоедания страдает более 210 000 человек.
Subsequently, pockets of malnutrition were identified all over the country, affecting 210,000 persons.
активно борется с этим злом, от которого страдает человечество.
is actively combating that scourge afflicting humankind.
От ожирения страдает больше женщин, чем мужчин.
More women suffer from obesity than men.
Кроме того, собака страдает кожным заболеванием под названием демодекс.
The dog also suffers from a skin disease called Demodex.
Другой пандемией, от которой страдает все человечество, является насилие в отношении женщин.
Violence against women is another pandemic that affects the whole of humanity.
Ближний Восток подвержен нестабильности, страдает от войн и политических потрясений.
The Middle East has been prone to instability, afflicted by war and political upheavals.
Результатов: 4204, Время: 0.2564

Страдает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский