PLAGUING - перевод на Русском

['pleigiŋ]
['pleigiŋ]
преследующих
pursuing
plaguing
chasing
have
beset
in pursuit
seek
aimed
persecute
following
страдает
suffers
affected
afflict
plagued
страдают
suffer
affected
afflict
victims
endured
plagued
сотрясающих
shake
plaguing

Примеры использования Plaguing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as one of the exclusionist phenomena plaguing many societies, requires resolute action and cooperation for its eradication.
одно из изоляционистских явлений, омрачающих жизнь многих обществ, требует для его искоренения решительных действий и сотрудничества.
Serov plaguing many days of sessions
Серов замучил многодневными сеансами
are manifestations of market failures plaguing African economies.
находят проявление сбои рынка, которые являются бичом для африканских стран.
investment discussed in the present report are manifestations of market failures plaguing African economies.
которые обсуждаются в настоящем докладе, отражают сбои рынка, являющиеся бичом экономики африканских стран.
But I do not want to create an impression that other problems plaguing the contemporary world are of lesser importance.
Но я не хочу, чтобы создалось впечатление, что другие проблемы, которые терзают современный мир, менее важны.
Continue positive efforts to put an end to the prevailing insecurities and violence plaguing the country(Egypt);
И впредь прилагать позитивные усилия по преодолению обстановки, характеризуемой повсеместным отсутствием безопасности, и прекращению насилия, захлестнувшего страну( Египет);
the willingness to seek a long-term political solution to the turmoil plaguing the entire Great Lakes region.
готовность к поискам политического урегулирования на долгосрочную перспективу конфликтов, охвативших весь регион Великих озер.
But the contract was terminated after only six months due to the financial problems plaguing the club.
Однако в команде пробыл только полгода, поскольку в клубе начались финансовые проблемы.
Palmyra has been a symbol of the cultural cleansing plaguing the Middle East.
Пальмира была символом« культурной чистки», которая свирепствует на Ближнем Востоке.
the work of the"shiki", vampire-like creatures, plaguing the village.
они являются делом рук вампиров, преследующих деревню.
Ms. Dairiam referred to a number of health issues plaguing Malawi such as low life expectancy, the high incidence of preventable diseases
Г-жа Дайриам упоминает целый ряд проблем в области охраны здоровья, от которых страдает Малави, таких как низкая ожидаемая продолжительность жизни,
Indeed, it may be argued that the capacity deficit-- that is to say, the distance between what countries have and what it takes to make them well-functioning democracies and effective players on the international scene-- is one of the main causes of the crises plaguing the world.
Действительно, можно утверждать, что дефицит потенциала, т. е. разрыв между тем, что имеют страны, и тем, что им необходимо для того, чтобы стать эффективно функционирующими демократическими государствами и эффективными участниками на международной арене,-- это одна из основных причин кризисов, сотрясающих мир.
It is our hope that such a devotion of time and effort will translate into concrete and appropriate solutions-- coupled with the requisite political will and resources-- to the conflicts plaguing the region.
Мы надеемся, что благодаря уделению столь большого времени и сил при условии мобилизации необходимой политической воли и ресурсов будут найдены конкретные и приемлемые пути урегулирования конфликтов, от которых страдает регион.
Pljevlja, Tuzla and other cities across the Western Balkans in December to demand action on chronic air pollution plaguing their communities.
других городов государств западной части Балканского полуострова в декабре с требованием принять меры против хронического загрязнения воздуха, от которого страдают их общины.
Or when we see kidnapping and terrorism plaguing virtually every region,
Или когда мы видим, что похищения людей и терроризм преследуют практически каждый регион,
Finally, a logical response to the social causes plaguing forestry involves actions that seek to re-establish the employment relationship where it is broken
И наконец, логический подход к устранению социальных причин проблем лесного хозяйства предполагает принятие мер, призванных восстановить отношения занятости в тех случаях,
We believe that the problems now plaguing many developing countries could have been forestalled if they had adequate access to international markets,
Мы считаем, что проблемы, которые обрушились на развивающиеся страны в настоящее время можно было бы предотвратить, если бы эти страны имели адекватный доступ
But we believe that the stalemate currently plaguing much of this system is due above all to the lack of political will on the part of certain States to achieve meaningful progress,
Но мы убеждены, что тот паралич, который поражает в настоящее время большую часть этой системы, обусловлен прежде всего дефицитом у некоторых государств политической воли к достижению реальных сдвигов,
truly treat the disease plaguing Israeli society, we call on the occupying Power to first and foremost recognize the illegality
действительно излечить израильское общество от этой чумы, мы призываем оккупирующую державу в первую очередь признать незаконный характер
Now convinced that the horror plaguing the mountain is connected to the Martense family,
Убежденный, что ужас, обрушивающийся на гору, связан с семьей Мартенсов,
Результатов: 66, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский