СТАЛКИВАЮТСЯ - перевод на Английском

faced
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
encountered
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
experienced
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
confronting
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
collide
сталкиваться
столкновения
вступить в противоречие
соударяются
face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
facing
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
encounter
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
experience
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
confront
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
faces
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
confronted
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
experiencing
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются

Примеры использования Сталкиваются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проблемы, с которыми сталкиваются региональные и муниципальные органы управления.
Earth from Space Issues faced by regional and municipal authorities.
Страх и запреты, с которыми сталкиваются женщины в поисках справедливости;
The fear and inhibitions experienced by women in seeking justice;
IV. Остающиеся вопросы и трудности, с которыми сталкиваются филиппинские женщины.
Iv. remaining issues and obstacles confronting filipino women.
Трудящиеся- мигранты, в особенности женщины, сталкиваются с проблемами по всей территории Мексики.
Migrant workers, and women in particular, encountered problems throughout Mexico.
Женщины сталкиваются со множеством препятствий на пути к участию в политической жизни.
Women face multiple obstacles to participating in political life.
Определение проблем, с которыми сталкиваются дети и их семьи;
To identify the problems facing the children and their families;
Время и место действия в спектакле сталкиваются, эпизоды наплывают друг на друга.
The time and place in the play collide, and various scenes overlap.
Некоторые из стран ССЗ также сталкиваются с проблемой безработицы среди их коренного населения.
Some of the GCC countries also suffer from unemployment among their indigenous populations.
Насилие, с которым сталкиваются люди, живущие с ВИЧ.
Violence faced by people living with HIV.
Они сражаются вместе, а не против друг друга, когда сталкиваются с общей угрозой.
They fight with instead of against each other when confronting a common threat.
Нищета является глобальны явлением, с которым в различной степени сталкиваются все государства.
Poverty is a global phenomenon experienced in varying degrees by all States.
Выявление технических трудностей, с которыми сталкиваются НРС.
Identify technical constraints encountered by LDCs.
Путешественники сталкиваются со многими рисками в Интернете.
Travelers Face Many Internet Risks.
В настоящее время тайские семьи сталкиваются как с социальными, так и с экономическими проблемами.
Thai families nowadays encounter both social and economic problems.
Вызовы, с которыми сталкиваются НРС, многогранны и сложны.
The challenges facing LDCs are multiple and complex.
Когда две старые звезды сталкиваются или сливаются вместе, материя перемешивается.
When two old stars collide or merge together, material is transferred.
Жители Западного берега сталкиваются с различными формами ограничений на передвижение.
The inhabitants of the West Bank suffer from a variety of forms of restriction of movement.
Насилие, с которым сталкиваются женщины- работники секс- бизнеса.
Violence faced by men who have sex with men.
Эта программа посвящена основным проблемам, с которыми сталкиваются мегаполисы.
This programme addresses major issues confronting mega-cities.
Неквалифицированная медицинская помощь- наиболее частая проблема, с которой сталкиваются пациенты.
Incompetent medical treatment is the most common problem experienced by patients.
Результатов: 21316, Время: 0.4482

Сталкиваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский