WOULD BE AN OPPORTUNITY - перевод на Русском

[wʊd biː æn ˌɒpə'tjuːniti]
[wʊd biː æn ˌɒpə'tjuːniti]
возможность
opportunity
possibility
ability
possible
chance
option
able
can
potential
capacity

Примеры использования Would be an opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He commended the efforts under way to prepare for the International Year of Older Persons, which would be an opportunity for Governments and non-governmental organizations to raise awareness of the miracle of longevity and the challenges accompanying it.
Он приветствует предпринимаемые усилия по подготовке к проведению Международного года пожилых людей, который даст возможность правительствам и неправительственным организациям повысить уровень информированности общественности о таком необыкновенном явлении как долголетие и о сопряженных с ним проблемах.
The upcoming Addis Ababa conference would be an opportunity to take into account the changing nature of financial relationships
Предстоящая конференция в Аддис-Абебе станет возможностью учесть изменения в характере финансовых отношений
The Follow-up International Conference on Financing for Development would be an opportunity to highlight the importance of trade liberalization as a key element of national development strategies, economic growth and job creation.
Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития даст возможность подчеркнуть важное значение либерализации торговли как основополагающего элемента национальных стратегий развития, экономического роста и создания рабочих мест.
His organization hoped that 2011 would be an opportunity to get back to basics better to understand the situation of people of African descent
ЮНЕСКО надеется, что 2011 год даст возможность вернуться к истокам, чтобы лучше понять положение лиц африканского происхождения
At the second level, again for exact matches only there would be an initial block but there would be an opportunity for reconsideration to show legitimate interest using standards currently applied in the UDPR under 4C.
На втором уровне, вновь лишь для точных соответствий, существует начальная блокировка, но будет возможность повторного рассмотрения для демонстрации законного интереса с использованием стандартов, которые в настоящее время применяются к UDPR согласно 4C.
The pilot phase would be an opportunity to develop the indicators
Экспериментальный этап даст возможность для разработки показателей
However, it would be an opportunity for the international community to reaffirm its support for efforts to improve the Palestine refugees' living conditions
Тем не менее оно даст возможность международному сообществу подтвердить поддержку усилий по улучшению жизненных условий палестинских беженцев
The Conference would be an opportunity to adopt a wide and balanced range of decisions,
Конференция даст возможность принять широкий спектр сбалансированных решений,
the Department of Economic and Social Affairs made a particular effort to ensure that the Conference would be an opportunity to engage on such issues at an international level.
социальным вопросам предпринимает особые усилия для обеспечения того, чтобы Конференция предоставила возможность принять участие в рассмотрении таких вопросов на международном уровне.
the seventh session of which would be an opportunity to identify and review positive practices relating to minority protection
седьмая сессия которого предоставит возможность выявить и рассмотреть положительные примеры деятельности, касающейся защиты меньшинств
the end of 2012, adding that this would be an opportunity for them to participate in governance.
добавив, что это будет возможностью для них принять участие в государственном управлении.
noted that the Decade would be an opportunity for people of African descent to enjoy rights in cross-cutting situations.
что Десятилетие предоставит возможность лицам африканского происхождения осуществить свои права в сложных ситуациях.
on an"as required" basis, which means that there would be an opportunity on Monday afternoon for interested delegations to continue with informal consultations if,
в понедельник у заинтересованных делегаций будет возможность продолжить неофициальные консультации, если, повторяю, если они не окажутся в состоянии
he expressed the hope that the fourth round of negotiations would be an opportunity to review and finally agree on the important Draft Transit Framework Agreement.
он выразил надежду на то, что четвертый раунд переговоров откроет возможность рассмотреть и окончательно согласовать этот важный проект рамочного соглашения о транзитных перевозках.
The process leading to the conclusion of the convention would provide a strong focus on disability issues for Governments, and would be an opportunity to prepare national legislation and procedures for its implementation.
Процесс подготовки к заключению конвенции будет содействовать уделению повышенного внимания вопросам инвалидности со стороны правительств и даст возможность подготовить национальное законодательство и правовые процедуры для его осуществления.
scheduled to take place in Istanbul in 2011, would be an opportunity to strengthen the global partnership for sustainable development in the least developed countries.
которую планируется провести в Стамбуле в 2011 году, откроет возможности для укрепления глобального партнерства в целях устойчивого развития наименее развитых стран.
and hoped that it would be an opportunity to explore ways to strengthen the implementation of the Monterrey Consensus.
и надеется, что он предоставит возможность для изучения путей укрепления хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
He hoped that the World Summit for Social Development in 1995 would be an opportunity for the international community to give specific responses to the constant appeals of many of its members whose chances of acceding to genuine development were being eroded as time went by.
Он надеется, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в 1995 году, даст возможность международному сообществу конкретным образом ответить на постоянные призывы многих его членов, чьи шансы встать на путь подлинного развития со временем становятся все менее и менее реальными.
to be held in Turkey in 2011, would be an opportunity to strengthen global partnership for sustainable development in those countries, and its successful conclusion
которая состоится в Турции в 2011 году, создаст возможности для укрепления глобального партнерства в целях достижения устойчивого развития в этих странах,
His delegation was committed to the success of the International Decade for People of African Descent, which would be an opportunity for Member States,
Его делегация привержена успешному проведению Международного десятилетия лиц африканского происхождения, которое для государств- членов, гражданского общества, Организации Объединенных Наций и всех других соответствующих заинтересованных сторон явится возможностью продемонстрировать свою решимость
Результатов: 60, Время: 0.0634

Would be an opportunity на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский