WOULD BE INVITED - перевод на Русском

[wʊd biː in'vaitid]
[wʊd biː in'vaitid]
будет предложено
will be invited
will be asked
would be invited
will be requested
will be offered
would be requested
will be prompted
would be asked
will be proposed
will be called
будут приглашены
will be invited
would be invited
invited
будут приглашаться
will be invited
would be invited
would be welcome
invited
будет предлагаться
will be offered
would be offered
will be invited
would be invited
will be proposed
would be asked
will be encouraged
to be proposed
will be asked
is available
будет приглашен
will be invited
would be invited
будет приглашена
will be invited
would be invited
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
будет приглашено
will be invited
would be invited
будет приглашаться
will be invited
be invited
приглашением
invitation
inviting
solicitation

Примеры использования Would be invited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The plenary would be invited to review the indicative list
Пленарному заседанию будет предложено изучить ориентировочный перечень
At the present Review Conference, the delegations would be invited to adopt a plan of action to promote the universality of the Convention
На нынешней обзорной Конференции делегации будут приглашены принять план действий по поощрению универсальности Конвенции
Following the regional workshop, trainees would be invited to join the OHCHR roster of experts on treaty body reporting with a view to supporting OHCHR capacity-building efforts at the national level.
По окончании регионального семинара учащимся будет предлагаться войти в реестр экспертов УВКПЧ по представлению докладов договорным органам в поддержку усилий УВКПЧ по укреплению потенциала на национальном уровне.
It is envisaged that two persons would be invited each year to spend a period of three months at Headquarters during the regular session of the General Assembly.
Предусматривается, что ежегодно будут приглашаться два человека, которые на протяжении трех месяцев будут находиться в Центральных учреждениях в период проведения очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
In plenary, delegations would be invited to provide comments on the core issues,
На пленарном заседании делегациям будет предложено высказать свои замечания по основным вопросам,
Experts from different regions would be invited to discuss the role of Governments and the market in promoting social progress.
Для участия в его работе будут приглашены эксперты из различных регионов для обсуждения роли правительств и рынка в содействии социальному прогрессу.
In advance of that meeting, each Party concerned would be invited to inform the Committee about its progress in implementing the relevant decision concerning its compliance up until that time.
До начала этого совещания каждой соответствующей Стороне будет предлагаться проинформировать Комитет о достигнутом ею к данному моменту прогрессе в выполнении соответствующего решения, касающегося соблюдения ею Конвенции.
in accordance with the Committee's usual practice, petitioners would be invited to take a place at the petitioners' table
в соответствии с обычной практикой Комитета петиционеры будут приглашаться занять место за столом петиционеров
For this purpose, an expert from the VERONICA project would be invited for the next GRSG session to present these results.
С этой целью эксперт от проекта ВЕРОНИКА будет приглашен на следующую сессию GRSG для представления результатов.
In addition, UNEP, together with FAO and UNDP, would be invited to include such cooperation in their biennial work programmes.
Кроме того, ЮНЕП вместе с ФАО и ПРООН будет предложено включить вопросы такого сотрудничества в свои двухгодичные программы работы.
These groups would be invited to contribute on specific issues within their field of expertise.
Этим группам будет предлагаться внести вклад в обсуждение конкретных вопросов, относящихся к сфере их компетенции.
in line with the Committee's usual practice, petitioners would be invited to take a place at the petitioners' table
в соответствии с обычной практикой Комитета петиционеры будут приглашены занять место за столом для петиционеров,
Other members of the Subcommittee would be invited to participate in the core group as needed.
По мере необходимости для участия в работе основной группы будут приглашаться другие члены Подкомитета.
Several relevant multilateral organizations would be invited to this seminar, and a wide participation of countries,
На этот семинар будет приглашен ряд многосторонних организаций, занимающихся этими вопросами,
China would be organizing a meeting of Portuguese-speaking African countries to which UNCTAD would be invited in order to share its expertise with participating countries.
Китай собирается организовывать совещание португалоязычных африканских стран, на которое ЮНКТАД будет приглашена для того, чтобы поделиться своим опытом с участвующими странами.
EEA and experts from its member countries would be invited to share their experiences with preparing indicator-based SoE reports.
ЕАОС и экспертам из входящих в него стран- членов будет предложено обменяться своим опытом подготовки основанных на показателях докладов о СОС.
The focal points of both the Aarhus and Espoo Conventions would be invited, to further cooperation between the two conventions.
В целях расширения сотрудничества между двумя конвенциями для участия в семинаре будут приглашены координаторы как Орхусской конвенции, так и Конвенции Эспо.
as the latter would be invited to participate only in specific meetings.
поскольку последние будут приглашаться только для участия в конкретных заседаниях.
It was likely that the next Chairperson would be invited to address the Commission session in 2003.
Есть вероятность, что следующий Председатель будет приглашен, чтобы обратиться к Комиссии на сессии в 2003 году.
His delegation hoped that that organization would be invited to participate in the next UNCITRAL session,
Габон выражает пожелание, чтобы представителям этой организации было предложено принять участие в работе данной сессии
Результатов: 453, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский