WOULD BE PROSECUTED - перевод на Русском

[wʊd biː 'prɒsikjuːtid]
[wʊd biː 'prɒsikjuːtid]
будут привлечены к ответственности
will be held accountable
will be brought to justice
would be held accountable
will be prosecuted
would be prosecuted
would be brought to justice
будут преследоваться
will be prosecuted
would be prosecuted
были подвергнуты судебному преследованию
had been prosecuted
будут преследоваться в судебном порядке

Примеры использования Would be prosecuted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
did not know they would be prosecuted, so prosecution became important in itself.
коррупция незаконна, однако не знали, что они могут быть подвергнуты уголовному преследованию, вследствие чего уголовное преследование само по себе становится важным оружием.
any person who committed one of the crimes listed in the code would be prosecuted in the courts of the forum State e.g., France.
любое лицо, которое совершает одно из преступлений, перечисленных в кодексе, будет подвергаться судебному преследованию в судах государства суда например, Франция.
Removing violence means that the masterminds of the 1996 Dizingoff Centre bombing in Tel Aviv would be prosecuted and imprisoned rather than be set free to organize new cells for attacking Israel,
Снятие вопроса о насилии с повестки дня переговоров означает, что те, кто организовал и совершил в 1996 году взрыв в тель- авивском центре имени Дизингоффа, будут преданы суду и заключены в тюрьму, а не выпущены на свободу для организации новых баз для нападений на Израиль,
who then decided whether the police officer would be prosecuted on criminal charges or subject to administrative sanctions.
который затем принимает решение о преследовании этого сотрудника в уголовном порядке или о применении в отношении него административных санкций.
Also key was the principle that there was no impunity in respect of military forces of a State which might commit offences that might be similar to the ones the convention proscribed as the latter would be prosecuted under other applicable laws.
Ключевым также является принцип, согласно которому не предусматривается иммунитет для вооруженных сил государства, которые могут совершать правонарушения, аналогичные предусмотренным в конвенции, так как последние будут подлежать уголовному преследованию на основании других применимых законов.
demonstration was"an attack on the Liberian economy", and that those involved would be prosecuted.
и что причастные к ее организации будут привлечены к ответственности.
shocking conflicts had occurred throughout the world, highlighting the need to establish an international system of justice under which those responsible for atrocities would be prosecuted and punished.
во всем мире происходят наиболее жестокие и шокирующие конфликты, что подчеркивает необходимость создания международной системы правосудия, в соответствии с которой лица, ответственные за злодеяния, будут преследоваться и наказываться.
it was announced that any use of the term"genocide" when referring to the crimes committed at Omarska would be prosecuted.
было объявлено, что любое использование термина" геноцид" со ссылкой на преступления, совершенные в Омарске, будут преследоваться в судебном порядке.
from the information provided by the Attorney-General that no case was found in the period under review in which anyone would be prosecuted for, accused of or convicted for a crime under the provisions of article 259a of the Penal Code torture and other inhuman
представленной Генеральным прокурором, в отчетный период не было выявлено ни одного случая преследования, обвинения или осуждения кого-либо за совершение того или иного преступления по положениям статьи 259а Уголовного кодекса применение пыток
while fewer than 1,500 had been identified as hard-core activists of the Liberation Tigers of Tamil Eelam(LTTE) and would be prosecuted.
в отношении менее 1 500 человек установлено, что они являются закоренелыми активистами организации" Тигры освобождения Тамил Илама"( ТОТИ), и они будут подвергнуты судебному преследованию.
that both communities had accepted that those responsible for past crimes would be prosecuted.
виновные в совершении прошлых преступлений, должны быть привлечены к уголовной ответственности.
the author argues that if death row inmates knew that they would be prosecuted for crimes in Canada this would encourage them to commit such crimes there
бы ожидающие смертной казни заключенные знали о том, что они будут подвергнуты судебному преследованию за совершение преступлений в Канаде, то это побудило бы их на совершение подобных преступлений в этой стране,
An Israeli national suspected of having committed acts of torture abroad would be prosecuted under the Israeli justice system if he had committed those offences in the performance of his duties;
Гражданин Израиля, подозреваемый в совершении актов пытки за границей, будет преследоваться израильским правосудием, если он совершил эти действия при исполнении своих должностных обязанностей,
regarding the withdrawal of the proceedings against Mr. Sané"and company" and the guarantee that no one who testified before the Commission would be prosecuted, did not reach the Commission until 10
касались отказа от преследований в отношении г-на Сане и" ему подобных" и гарантии непреследования лиц, которые могли бы дать свидетельские показания Комиссии.
even if the statute of limitations had expired, the perpetrator would be prosecuted if the offence in question was established to be a war crime.
соответствующие деяния срока давности, в отношении лица, совершившего подобные деяния, будет возбуждено преследование, если эти деяния будут признаны военным преступлением.
The Minister of the Interior announced on 16 June that 43 Rusafa-based policemen would be prosecuted for human rights violations,
16 июня министр внутренних дел сообщил о том, что 43 полицейских, работавших в Русафе, будут привлечены к ответственности за нарушение прав человека,
A person engaging in torture and his accomplices, if any, would be prosecuted.
В отношении лица, виновного в применении пыток, а также всех его возможных сообщников возбуждается судебное преследование.
The most difficult cases would be prosecuted within 7 years while the less complex cases would be completed within 15 years.
Уголовное преследование в рамках наиболее сложных дел будет осуществляться в течение 7 лет, а на менее сложные дела будет отведено 15 лет.
However, the Office considered that the complainant's claims that he would be prosecuted by the Togolese authorities were not credible.
В то же время ФУМ указало, что утверждения заявителя о том, что ему угрожают преследования со стороны властей Того, не вызывают доверия.
If UK Forces were involved in wrongdoing, such as prisoner abuse, anywhere in the world, they would be prosecuted under English Law.
Если военнослужащие СК где бы то ни было в мире оказываются замешанными в противоправных действиях, например в жестоком обращении с заключенными, они подвергаются уголовному преследованию в соответствии с английским правом.
Результатов: 917, Время: 0.0912

Would be prosecuted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский