WOULD HAVE ASKED - перевод на Русском

[wʊd hæv ɑːskt]
[wʊd hæv ɑːskt]
бы попросила
would have asked
бы спросил
would have asked
might ask
should ask
бы просить
бы попросил
would have asked
would like to ask
попросил бы
would have asked
would like to ask
бы спросила
would have asked

Примеры использования Would have asked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I knew you were off, I would have asked you to come.
Если бы я знала, что ты уйдешь, я бы не просила тебя приходить.
Not the sort of reunion I would have asked for.
Это не та встреча, которой я бы хотел.
There's questions that I would have asked him.
У меня есть вопросы, которые я бы задал ему.
The old High Septon would have asked the vintage.
Прежний верховный септон поинтересовался бы сортом.
If I wanted a date, I would have asked bunny.
Если бы я хотел пойти на свидание, я бы пригласил Банни.
If he wanted to maintain control, he would have asked for something.
Если он хотел обеспечить контроль, он должен был попросить что-нибудь.
I would have asked Chris to help me,.
Я бы попросила Криса помочь
I was gonna do that anyway and you would have heard me and you would have asked her what I said, figured out what I said anyway.
Я бы все равно это сделал, и ты бы услышал меня, и ты бы спросил ее что я сказал, так или иначе выяснил бы, что я сказал.
I would have asked her, but I was busy being handcuffed
Я бы спросил ее, но я был занят тем, что был заключен в наручники
The Chairman: If we had had the time, I would have asked the representatives of Armenia
Председатель( говорит по-английски): Если бы у нас было достаточно времени, я бы попросил представителей Армении
I would have asked you, but if the last few years have proven anything… it's that you can't tell a uterus from a unicycle.
Я бы спросил тебя Но если последние несколько лет и доказали что-либо, то только то, что ты не отличишь матку от мотоцикла.
If you really cared about me, then you would have asked me just once how I have been this whole time.
Если бы тебе было до меня дело, ты бы спросила меня хотя раз, как я выживала все это время.
Look, if you told Arthur you were the savior, he would have asked you to free Merlin.
Послушай, если бы ты сказала Артуру, что Спасительница- это ты, он бы попросил тебя освободить Мерлина.
If only I would know he was Klaus' father, I would have asked him a hell of a lot more.
Если бы я только знал, что он был отцом Клауса я бы спросил его о большем.
I would have asked but that would have looked like I gives a shit.
Я бы спросила, но тогда это выглядело бы так, как будто мне не по барабану.
Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog.
Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку.
I didn't tell you I was working for Louisa cos then you would have asked me why I needed the money.
Я не рассказал тебе, потому что ты бы спросила зачем мне нужны деньги.
If you were thinking clearly, you probably would have asked me by now why I came down to Washington to talk to you.
Если бы вы рассуждали трезво, то спросили бы меня, почему я приехал к вам в Вашингтон.
They would have asked why the international community had remained silent in the face of so many abuses.
Они спросили бы, почему международное сообщество хранит молчание по поводу таких злоупотреблений.
If the people of ban animal torture found out about you and auerbach¡ª they would have asked me to leave.
Если бы люди из" Прекратите мучить животных" узнали бы, чем вы занимались с Ауэрбахом… Они бы попросили меня уйти.
Результатов: 57, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский