WOULD HAVE BEEN POSSIBLE - перевод на Русском

[wʊd hæv biːn 'pɒsəbl]
[wʊd hæv biːn 'pɒsəbl]
было бы невозможно
would be impossible
would not have been possible
would not be possible
could not have been
could not be
would not be
было бы возможно
would be possible
it might be possible
would be feasible
можно было бы
could be
might be
it would be possible
could have
one would
удалось бы
could
would have
would have succeeded
would be able
были бы невозможны
would not have been possible
would be impossible
could not have been
было бы возможным
it would be possible
could be possible
были бы возможны
would have been possible
был бы возможен
would have been possible
это было бы возможно
would be possible
might be possible
стало возможным
was made possible
became possible
was possible
has made possible
could be
became feasible

Примеры использования Would have been possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, none of them would have been possible if the United Nations had not attained the quality,
Однако ни одно из них не было бы возможно, если бы Организация Объединенных Наций не достигла бы посредством своей универсальности такого уровня качества,
Organizing the activities in countries has enabled the Team to reach a much larger audience than would have been possible if these activities had been held in Geneva.
Благодаря организации мероприятий в странах Группе удалось охватить гораздо более широкую аудиторию, чем это было бы возможно при их проведении в Женеве.
Those external inflows allowed these economies to achieve investment rates much higher than would have been possible otherwise.
Такой приток внешних средств позволил этим странам достичь намного более высоких темпов роста капиталовложений, чем это было бы возможно в противном случае.
He states that it would have been possible for the Swedish migration authorities to arrange for a medical examination when assessing his application.
Он утверждает, что шведские иммиграционные власти могли бы провести его медицинское освидетельствование при рассмотрении его ходатайства.
households consume more than would have been possible otherwise.
домохозяйства смогли потреблять больше, чем это было бы возможно в противном случае.
consumption to be maintained at levels above those that would have been possible in their absence.
потребление на уровнях, превышающих те уровни, которые были бы максимально возможными при их отсутствии.
if the sole cause of deterioration of the goods received was their inspection, as would have been possible in a retail shop.
единственной причиной ухудшения полученных товаров была их проверка, как это было бы возможно в розничном магазине.
No one could have predicted that so much would have been possible, and in so short a time.
Никто не мог предугадать, что за столь короткое время можно будет добиться столь многого.
choreography in this play are also patterned after those that would have been possible in the Globe theater of the 17 th century.
хореография в этом спектакле также созданы по образу и подобию тех, что были возможны в театре« Глобус» 17 века.
The costumes, music, and choreography in this play are based on examples and versions which would have been possible in the Globe Theatre of the 17 th century.
Костюмы, музыка и хореография в этом спектакле также созданы по образу и подобию тех, что были возможны в« Глобусе» 17 века.
Steve, I want you to know none of this would have been possible without your help, buddy.
Стив, я хочу, чтобы ты знал: все это было бы невозможно без тебя.
But none of this would have been possible without the blood, sweat
Однако все это было бы невозможно без тех усилий и той самоотверженности,
NATO informed UNPROFOR that attacks would have been possible in poor weather,
НАТО сообщила СООНО, что удары можно было бы наносить и в плохую погоду,
no positive result in the peace process would have been possible.
достижение положительных результатов в мирном процессе было бы невозможно.
if the text had been closer to previous resolutions, it would have been possible to reach agreement
бы этот проект в большей степени соответствовал предшествующим резолюциям по этому вопросу, то можно было бы прийти к единому мнению,
machine full-size uranium pieces by mid-1991, inasmuch as final commissioning of most of the equipment would have been possible by February 1991.
если окончательное введение в эксплуатацию большей части оборудования удалось бы завершить к февралю 1991 года.
centre for inland transport, and it has managed to contribute more to its concrete results than it would have been possible through individual contributions of its Working Parties and Groups of Experts.
позволяла вносить больший вклад в дости- жение предусмотренных ею конкретных результатов, чем это можно было бы сделать за счет индивидуального вклада его рабочих групп и групп экспертов.
On average, the contracted personnel have been deployed to their mission stations within 28 days of the signing of contracts- significantly faster than would have been possible had staffing proceeded through the normal channels.
В среднем набираемые по контрактам сотрудники прибывали на место службы в составе миссии не больше чем через 28 дней после подписания контрактов- значительно быстрее, чем это было бы возможно, если бы набор сотрудников осуществлялся по обычным каналам.
President Ping and his team have been untiring in pushing for this worthwhile outcome, and none of it would have been possible without Secretary-General Kofi Annan's leadership and vision.
Председатель Пинг и его сотрудники упорно потрудились, чтобы добиться столь похвальных результатов, но ничего этого не удалось бы достичь, если бы не руководство и прозорливость Генерального секретаря Кофи Аннана.
much too long and that improved safety would have been possible as from the present time, at least for new vehicles.
уровень безопасности можно было бы повысить уже сейчас по крайней мере для новых транспортных средств.
Результатов: 77, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский