WOULD NOT APPEAR - перевод на Русском

[wʊd nɒt ə'piər]
[wʊd nɒt ə'piər]
не появится
appears
doesn't show up
there is
won't show up
will not
emerges
's not coming
not here
not be visible
's not gonna show
не будут фигурировать
will not appear
would not appear
по-видимому не
по видимости не

Примеры использования Would not appear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The national measures by States Parties should be organized in a manner that would not appear as an obstacle to international cooperation for peaceful purposes.
Национальные меры государств- участников следует организовывать таким образом, чтобы это не выглядело в качестве препоны для международного сотрудничества в мирных целях.
the Commission is also clearly defined in that statute and would not appear to require redefinition.
Комиссией также четко определены в этом статуте и, как представляется, не требуют повторного определения.
especially as the slopes reflected in the figure above had been levelling off recently, there would not appear to be a need for immediate action.
графике в последнее время обнаруживают тенденцию к выравниванию, необходимости предпринимать незамедлительные действия, как представляется, не будет.
identification of the rules already regulating the issue would not appear to be a priority at the present time.
уже регулирующих этот вопрос, явно не выступает приоритетом в настоящее время.
and its conclusions would not appear in the report that would be submitted to the Conference.
и ее выводы не включены в доклад, который будет представлен Конференции.
350 of the Angolan Penal Law would not appear to adequately meet the requirements mentioned at the beginning of this sub-paragraph.
350 Уголовного кодекса Анголы, как представляется, не отвечают надлежащим образом требованиям, указанным в начале настоящего подпункта.
offensive and he hoped they would not appear in Romania's future reports.
и он надеется, что они не будут встречаться в последующих докладах Румынии.
Tisdale told MTV that Hudgens would not appear in the film because she's"too busy promoting films
Эшли Тисдейл сказала MTV, что Хадженс не появится в фильме, потому что она« слишком занята
Some delegations would have preferred to wait until 1 January 2005 since these provisions would not appear in RID on 1 January 2003 and because practical problems
Некоторые делегации указали, что было бы предпочтительным отложить этот вопрос до 1 января 2005 года, поскольку данные положения не будут фигурировать в варианте МПОГ, вступающем в силу 1 января 2003 года,
The CTC notes from sub-section 3.74 of Bill C36 that Canadian courts would not appear to have jurisdiction over a foreign national who is accused of having committed an act of terrorism abroad when he was present in Canada(but not resident) in Canada.
Из подраздела 3. 74 законопроекта С36 КТК отмечает, что канадские суды, по-видимому, не будут обладать юрисдикцией над иностранцем, который обвиняется в совершении акта терроризма за границей, когда он находился в Канаде, но не являлся постоянным жителем Канады.
this Article would not appear to raise any obstacle to the right of Parties to the conflict to deport aliens in individual cases when State security demands such action.
данная статья, по всей видимости, не создает препятствий для права участников конфликта депортировать иностранцев в отдельных случаях, когда соображения государственной безопасности требуют принятия такой меры.
would have damaging consequences for the refugee population and would not appear to serve the individual
особенно в этот критический момент, имело бы непоправимые последствия для беженцев и, по-видимому, не отвечало бы индивидуальным
number of unresolved cases, as outlined above, is currently minimal and would not appear to justify any amendment to the exceptional placement authority of the Secretary-General set out by the Assembly in its resolution 51/226.
проблемы которых не решены, минимально, что, по всей видимости, не является достаточным основанием для внесения каких-либо изменений в положения, касающиеся исключительных полномочий Генерального секретаря по расстановке сотрудников, как они определены Генеральной Ассамблеей в резолюции 51/ 226.
the Strategic Approach could be strengthened institutionally, this would not appear to offer substantive added value since it would remain bound by the normative framework governing GEF operation.
Стратегическим подходом можно было бы усилить в организационном плане, это, по-видимому, не даст особого эффекта, поскольку она по-прежнему будет регламентироваться нормативной структурой, регулирующей деятельность ФГОС.
the references in question would not appear in the final document,
обсуждаемые упоминания авторов не будет фигурировать в окончательном варианте документа,
Agent of S.H.I.E.L.D. Hunter continued to appear within the pages of Captain Britain Weekly throughout the rest of 1977 but would not appear on panel again until 30 years later in the Civil War: Battle Damage Report one-shot in 2007.
Хантер продолжал появляться на страницах Captain Britain Weekly 19 в течение всего остального 1977 года, но не появлялся на панели снова до 30 лет спустя в Civil War: Battle Damage Report в 2007 году.
the speaker admitted that the UNFC codes would not appear on the subregional maps of the geology
оратор предположил, что коды РКООН не будут появляться на субрегиональных картах геологических
In that context, it would not appear to be relevant whether responsibility lies with those who produce land-mines
С учетом всего этого, как представляется, не имеет значения, кто несет за это ответственность: кто производит наземные мины,
of the budget outline, priority-setting at the subprogramme level would not appear to be feasible or meaningful, as discussed above.
же на этапе принятия набросков бюджета, не представляется целесообразным или значимым определять приоритеты на уровне подпрограмм, о чем говорилось выше.
the Secretary-General was of the opinion that a withdrawal from the Covenant would not appear possible unless all States parties to the Covenant agreed with such a withdrawal.
Генеральный секретарь считает, что выход из Пакта не представляется возможным, если все государства- участники Пакта не согласятся с таким выходом.
Результатов: 64, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский