WOULD NOT BE APPROPRIATE - перевод на Русском

[wʊd nɒt biː ə'prəʊpriət]
[wʊd nɒt biː ə'prəʊpriət]
было бы неуместным
would be inappropriate
would not be appropriate
было бы нецелесообразно
it would be inappropriate
it would not be appropriate
it would be inadvisable
it would be unwise
it would be impractical
it would be unreasonable
it would be counterproductive
would not be advisable
would not be practical
it would not
было бы неуместно
it would be inappropriate
it would not be appropriate
it would be improper
it would be inopportune
would have been awkward
не следовало бы
shouldn't have
ought not
would not be appropriate
shouldn't even
не будет целесообразным
would not be appropriate
не будут уместны
были бы неуместными
would be inappropriate
would not be appropriate
будет нецелесообразным

Примеры использования Would not be appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, the inclusion of article 14 as such in the list of non-derogable provisions would not be appropriate.
С этой точки зрения включение статьи 14 в качестве таковой в перечень положений, не допускающих отступлений, не являлось бы целесообразным.
Because Community competences are in continual development, it would not be appropriate to submit a detailed list of the respective responsibilities between the EC and its Member States.
В силу того, что компетенция в рамках Сообщества постоянно претерпевает изменения, на нынешнем этапе было бы нецелесообразным представлять подробный перечень соответствующих обязанностей Европейского сообщества и его государств- членов.
the view was strongly expressed that a provision along the lines of Variant B would not be appropriate for transactions involving consumers.
была высказана твердая убежденность в том, что положение, аналогичное варианту B, не будет пригодным для операций с участием потребителей.
This means that it is accepted that there will continue to be children with disabilities for whom enrolment in an ordinary school would not be appropriate.
Следовательно, допускается, что для некоторых детей- инвалидов обучение в обычной школе по-прежнему будет считаться нецелесообразным.
a total prohibition of their expulsion would not be appropriate.
общий запрет на их высылку был бы нецелесообразным.
Such an extension of the scope of the"third party" procedure would not be appropriate for the ICJ's competence at present in question.
В настоящее время расширение компетенции МС до рамок процедуры" третьей стороны" было бы нецелесообразным по данному вопросу.
It was also noted that some provisions from articles 62 and 65 would not be appropriate or applicable in the context of judicial review.
Было также отмечено, что некоторые положения статей 62 и 65 не будут надлежащими или применимыми в контексте обжалования в судебном порядке.
The Commission, noting that a term such as"tenderer" would not be appropriate since the Model Law provided for a variety of methods of procurement in addition to tendering proceedings, decided to retain the existing expression.
Комиссия, отметив, что использование такого термина, как, например," участник торгов", было бы неуместным, поскольку в типовом законе предусматриваются разнообразные методы закупок, помимо процедур торгов, приняла решение о сохранении существующей формулировки.
It would not be appropriate to convene a conference on international migration and development, since there was no consensus as yet on the agenda
Созывать конференцию по международной миграции и развитию было бы нецелесообразно, поскольку консенсус в отношении повестки дня
The experts confirmed that it would not be appropriate for them to examine specific issues in detail,
Эксперты подтвердили, что им не следовало бы детально изучать конкретные вопросы,
It was noted that article 13 provided minimum essential requirements for the recognition of a foreign representative and that it would not be appropriate to lower those standards for the purposes of article 9.
Было отмечено, что в статье 13 предусматривается минимум необходимых требований для признания иностранного представителя и что снижать эти стандарты для целей статьи 9 было бы нецелесообразно.
However, it would not be appropriate to prolong the existence of the Special Committee artificially by seeking at all costs to give it new tasks;
При этом, однако, не следовало бы искусственно продлевать существование Специального комитета, стремясь любой ценой возлагать на него новые задачи,
been of the view that the consideration of such a convention would not be appropriate until the various international agreements or conventions governing international
рассмотрение вопроса о такой конвенции будет нецелесообразным до тех пор, пока не будут согласованы различные международные соглашения
that UNCITRAL could address, they were examples of issues that would not be appropriate to address through legislative work at this stage;
они также относятся к числу вопросов, регулировать которые посредством проведения законодательной работы на данном этапе было бы нецелесообразно;
open-ended contracts and it would not be appropriate for the Commission to explicitly establish continuing contracts without time limits.
и Комиссии не следовало бы безоговорочно останавливать свой выбор на непрерывных контрактах без временных пределов.
considered that the consideration of such a convention would not be appropriate until the various international agreements or conventions governing international
рассмотрение вопроса о такой конвенции будет нецелесообразным до тех пор, пока не будут согласованы различные международные соглашения
it might by desirable to avoid duplication or repetition, it would not be appropriate to create a sort of supervisory role for the Special Committee in that area.
было бы желательно избегать дублирования или повторения, было бы нецелесообразно придавать Специальному комитету своего рода надзорную функцию в этой области.
a reference to geographical distribution would not be appropriate.
ссылка на географическое распределение была бы неуместной.
on its own were accepted, there is no reason why an amount significantly lower than the lower limit of the proposed range would not be appropriate as a start.
нет оснований считать, что сумма, значительно меньшая нижнего предела предлагаемого диапазона, не будет уместной для начала деятельности фонда.
provisions on dispute settlement would not be appropriate in some of the forms under consideration.
которые рассматриваются, положения об урегулировании споров были бы неуместны.
Результатов: 80, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский