WOULD NOT BE USED - перевод на Русском

[wʊd nɒt biː juːst]
[wʊd nɒt biː juːst]
не будут использоваться
will not be used
not be used
would not be used
will not be utilized
не будут использованы
will not be used
were not used
will never be used , are
will not be utilized
were not seized
не будут применяться
would not apply
shall not apply
will not apply
not be applied
will not be applicable
would not be implemented
will not be used
would not be used
would not be applicable
не будет использоваться
will not be used
is not used
would not be used
will never be used
you do not use
would never be used
will not be utilised
will not be exploited
не будет применено
will not be used
would not be used

Примеры использования Would not be used на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In return, non-nuclear-weapon States were to be offered guarantees that nuclear weapons would not be used against them.
Взамен государствам, не обладающим ядерным оружием, должны были быть предоставлены гарантии того, что ядерное оружие не будет использовано против них.
No definition of„transport in bulk" is needed because this terminology would not be used in the proposal.
Определения термина" перевозка навалом/ насыпью" не требуется, так как этот термин в предложении использоваться не будет.
the deployment of the"shield" be accompanied by diplomatic assurances that it would not be used against Russia.
для снятия подозрений потребовал, чтобы развертывание этого щита подтверждалось гарантией того, что он не будет использован против России.
assessed correctly that air power would not be used to stop them.
сделали правильный вывод, что авиация не будет применяться для того, чтобы остановить их.
Likewise, the veto would not be used in decisions under Chapter VI of the Charter, which lays out
Кроме того, право вето нельзя было бы использовать при принятии решений на основании главы VI Устава,
For example, mechanical systems would not be used if there was a known threat from white phosphorous mortar or artillery rounds.
Например, механические системы не должны использоваться в тех случаях, когда имеется достоверная угроза наличия начиненных белым фосфором минометных или артиллерийских выстрелов.
Until the last moment, Syrians questioned whether the STL would not be used in extremis by Washington to sabotage the Geneva 2 peace conference.
До последнего момента сирийцы опасались, что спецтрибунал по Ливану будет использован Вашингтоном для саботажа конференции Женева- 2.
Such a capital reserve fund would cover only capital investment in fixed assets and would not be used for routine maintenance operations
Средства такого резервного капитального фонда покрывали бы лишь капитальные вложения в основные фонды и не использовались бы для текущего ремонта
Such a requirement was a more than adequate guarantee that the modality would not be used in bad faith or in an abusive manner.
Такое требование является более чем адекватной гарантией того, что этой условностью не будут пользоваться недобросовестно и не будут злоупотреблять.
It was the understanding of the Secretariat that the regular budget would not be used to finance activities that were not related to the New York operations of UNITAR and the phasing out of the Institute in New York.
По мнению Секретариата, средства регулярного бюджета не будут использоваться для мероприятий, которые не связаны с функционированием ЮНИТАР в Нью-Йорке и постепенным прекращением деятельности Института в Нью-Йорке.
relied upon assurances that the materials provided would not be used in the death penalty phase of the trial, because of their national policies
в отношении того, что предоставленные материалы не будут использоваться в суде на этапе возможного вынесения смертного приговора,
JUDGEMENTS In 2013, management changed its assessment of the expected amount of bonus miles which would not be used by the Aeroflot Bonus participants,
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СУЖДЕНИЯХ В 2013 году руководство изменило свою оценку ожидаемого количества бонусных миль, которые не будут использованы участниками программы« Аэрофлот бонус»,
i.e. the data submitted in 2006 would not be used in these cases, unless the countries have specified otherwise;
т. е. в этих случаях не будут использоваться данные, представленные в 2006 году, если Стороны конкретно не указали иное;
SARI informed Isuzu Japan that, at the time of purchase, the Ministry of Defence had claimed the vehicles were to be used“exclusively to transport staff to ensure a smooth electoral process” and that they would not be used for military purposes.
САРИ информировало компанию« Исузу» в Японии о том, что во время покупки министерство обороны утверждало, что автомашины будут использоваться« исключительно для перевозки сотрудников с целью обеспечения бесперебойного избирательного процесса» и что они не будут применяться в военных целях.
that EEA was expected to receive from the EU for cooperation with the six East European countries would not be used to support the Working Group's activities.
5 млн. евро), которые ЕАОС ожидает получить от ЕС для сотрудничества с шестью восточноевропейскими странами, не будут использоваться для оказания поддержки деятельности Рабочей группы.
A demand by companies exporting agricultural requirements for certification that the agricultural technology would not be used for military purposes
Требование компаний, экспортирующих применяемые в сельском хозяйстве средства производства, удостоверять, что сельскохозяйственная технология не будет использоваться в военных целях
make these data available;(e) minorities should be assured that ethnic data would not be used to stigmatize them and to single them out.
е меньшинствам должны быть обеспечены гарантии того, что этнические данные не будут использоваться для их стигматизации и обособления.
the necessary assurance to the non-nuclear-weapon States that weapons of mass destruction would not be used against them.
не обладающим ядерным оружием, необходимых гарантий того, что оружие массового уничтожения не будет использоваться против них.
Any application for the export of such products was carefully examined in order to ensure that the products would not be used for torture; however, such applications were rare in Germany.
Любая заявка на экспорт таких товаров тщательно изучается с тем, чтобы гарантировать, что они не будут использоваться для пыток, в то же время в Германии такие заявки на экспортную лицензию крайне редки.
Section 50(4)(a) of the Consumer Protection Act should be amended to replace the words"that the person reasonably believed that the goods would not be used or consumed in Seychelles" with wording along the following lines:"if the person could not have known nor found out through reasonable enquiry that the goods failed to comply with the general safety requirement.
В статье 50 4 а Закона о защите прав потребителей слова" that the person reasonably believed that the goods would not be used or consumed in Sechelles" следует заменить словами:" if the person could not have known nor found out through reasonable enquiry that the goods failed to comply with the general safety requirement" или другой формулировкой аналогичного содержания.
Результатов: 71, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский