WOULDN'T YOU AGREE - перевод на Русском

['wʊdnt juː ə'griː]
['wʊdnt juː ə'griː]
вы не согласны
you do not agree
you disagree
you do not accept
wouldn't you agree
you object
you do not consent
you are not agree
согласитесь
agree
accept
consent

Примеры использования Wouldn't you agree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wouldn't you agree?
Ты ведь согласна?
Wouldn't you agree with that, Zillah?
Wouldn't you agree?
But then, it's the children Who suffer most. wouldn't you agree?
Но ведь обычно именно дети страдают больше всего, вы согласны?
That's the trick of a fine port, wouldn't you agree, Sharpe?
Это- признак прекрасного порто, согласны, Шарп?
Quite radical for a Quaker, wouldn't you agree?
Очень радикально для квакера, вы согласны?
Yet each of these practices demonstrates a tendency- towards violence, wouldn't you agree?
Однако каждая из этих практик показывает тенденцию к насилию, согласны?
Interesting title, wouldn't you agree?
У оперы интересное название, вы согласны?
Wouldn't you agree with Ms. Levinson that the company exhibits a pattern of disrespect toward its employees?
Разве вы не согласны с мисс Левинсон в том, что компания демонстрирует неуважение по отношению к своим сотрудникам?
But still, wouldn't you agree it's an incredible moment for any journalist to come face to face with that type of pure evil like the son of Sam.
Но все-таки согласитесь, для любого журналиста оказаться лицом к лицу с воплощением зла наподобие Дэвида Берковица это что-то невероятное.
And it seems to me that a large order should qualify for some degree of a discount, wouldn't you agree?
И мне кажется, что… крупный заказ достоин некоторой скидки, вы не согласны?
The characters you play in ballet are rather removed from real life, wouldn't you agree?
Ваши роли в балете все-таки не слишком похожи на реальную жизнь, вы не согласны?
Miss Burton, wouldn't you agree that the greatest calling for any young woman is to become a wife and mother?
Мисс Бартон, разве вы не согласны, что самое главное призвание любой девушки- стать женой и матерью?
Wouldn't you agree, like most decent Americans, that it would be a good idea to turn the abandoned lot on Sullivan Street into a beautiful community park?
Вы не согласитесь, как большинство порядочных американцев, что было бы неплохо превратить заброшенную яму на Салливан стрит в прекрасный общественный парк?
I think it fitting that we toast the new year with a glass of vampire blood, wouldn't you agree?
Я думаю что подходящий момент поднять бокал с кровью вампира за этот новый год, вы согласны?
The thing about being upset is that… besides it sometimes being a turn-on to women… it's not a state you wanna be in when making important decisions… like going to the press, wouldn't you agree?
Что касается состояний удрученности… кроме того, что они заставляют иногда обращаться к женщинам… то, что это не то состояние, чтобы принимать серьезные решения… такие как обращение в прессу, ты не согласен?
Wouldn't you agree, when you see a monster you must stop it?
Вы же согласитесь, что, увидев чудовище… Вы должны будете остановить его?
We can't fix this problem until we find some common ground, wouldn't you agree?
Мы не сможем решить эту проблему, пока не найдем что-то общее, вы согласны?
I mean, wouldn't you agree, Sarah?
Я имею в виду, ты же согласна, Сара?
It's a lovely city, wouldn't you agree?
Это милый город, согласны ли вы?
Результатов: 3237, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский