WROTE LETTERS - перевод на Русском

[rəʊt 'letəz]
[rəʊt 'letəz]
писал письма
wrote letters
написал письма
wrote letters
have written
направил письма
sent letters
addressed letters
dispatched letters
had written letters
has transmitted letters
писали письма
wrote letters
написали письма
wrote letters
писала письма
wrote letters
направляли письма
have written letters
переписывались
corresponded
have been texting
wrote
were rewritten
e-mailed
were chatting

Примеры использования Wrote letters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
so I took a pencil and wrote letters to my neighbors and to the police.
взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию.
they will be a tiny blurb in a little paper… about a crazed fan… who wrote letters to a lonely woman.
будет маленькая заметка в жалкой газетенке… о чокнутом фанате… который писал письма одинокой женщине.
Kids from different parts of Russia wrote letters to Santa Claus,
Дети из разных уголков России написали письма Деду Морозу,
We organized a petition, wrote letters to the EU parliament-we were the first who openly
Мы организовали петицию, писали письма в Европарламент- мы были первыми, кто публично
there will be a tiny blurb in a little paper… about a crazed fan… who wrote letters to a lonely woman.
будет маленькая заметка в жалкой газетенке… о чокнутом фанате… который писал письма одинокой женщине.
Every day I wrote letters to all instances with request to legalize this medicament;
Я каждый день писала письма во все инстанции с просьбой зарегистрировать лекарство,
all the people she knew… who were important in their worlds wrote letters for her in support of her.
кого она знала,… кто был известен в своей области, написали письма- в ее поддержку.
where he wrote letters to his family and superiors.
где он писал письма своей семье и командованию.
who waited four months for this hike, wrote letters to Dyatlov:"I'm looking forward to the end of my practice, I can't wait to go to the camping.
которая четыре месяца ждала похода, писала письма Дятлову:" Я жду, когда закончится моя практика….
he put up a quarrel, wrote letters for those who could not do it himself.
мирил поссорившихся, писал письма для тех, кто не мог сделать этого сам.
So she wrote letters in Ahab's name,
Она написала письма от имени Аха́ва,
became a literary sensation, one of the many people who wrote letters to Brown was married American woman Beth Moore.
среди множества людей, писавших письма Кристи Брауну, была и замужняя американка Бет Мур Beth Moore.
So our hero wrote letters to MacCaulay, signing Wynant's name
Так что он писал письма МакКоули, подписываясь Винантом
For example, in 2006, the contest partic-ipants wrote letters to the Russian President on‘What the UN Should Be in the 21st Century',
Например, в 2006 году школьникиписали письма Президенту России на тему« Какой должна стать ООН в ХХI веке»,
The Group wrote letters to several Member States requesting whether they might be able to identify the manufacturer of the ammunition, including to Kenya and the Sudan.
Группа обратилась с письмами к нескольким государствам- членам, включая Кению и Судан, с вопросом, могут ли они определить изготовителя боеприпасов по указанной маркировке.
Cicero wrote letters to his friend Gaius Trebatius Testa
Цицерон писал в письме к своему другу Гаю Требацию Тесте
For example, some of the opponents of the current government blame the executive power in Ukraine that the Prime Minister of Ukraine ArseniyYatsenyuk wrote letters to Ecumenical Patriarch of Constantinople,
Например, кое-кто из оппонентов нынешней власти обвиняет исполнительную власть в Украине в том, что Премьер-министр Украины Арсений Яценюк писал письма Вселенскому Патриарху в Константинополь,
On 5 March 2012, Masroor Ahmad wrote letters to Israeli Prime minister Benjamin Netanyahu
Марта 2012 года, Хазрат Мирза Масрур Ахмад написал письма премьер-министру Израиля Биньямину Нетаньяху
The Minister of Foreign Affairs wrote letters to his counterparts in non-ratifying annex 2 States to urge their Governments to ratify the Treaty in advance of the September 2009 Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Министр иностранных дел направил письма министрам иностранных дел государств, указанных в приложении 2, с настоятельным призывом к их правительствам ратифицировать Договор до проведения в сентябре 2009 года Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim
Езеки́я послал вестников по всему Израилю и Иуде и написал письма племенам Ефре́ма
Результатов: 73, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский