YOU'RE FOLLOWING - перевод на Русском

[jʊər 'fɒləʊiŋ]
[jʊər 'fɒləʊiŋ]
вы следуете
you follow
you pursue
ты следишь
are you following
you're watching
you're tracking
do you follow
are you spying
are you looking
are you stalking
are you keeping an eye
ты следуешь
you follow
you're
ты идешь
you're going
are you coming
you're walking
you coming
do you go
you comin
are you following
you will go
do you come
you take
вы преследуете
are you following
you're chasing
you're going
you pursue
are you stalking
you're hunting
you would been harassing
you haunt
you come
вы отслеживаете
you're tracking
do you keep track
you're tracing
you're following

Примеры использования You're following на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know you're following me.
Знаю, что ты ходишь за мной.
I think you're following me.
Думаю, вы поехали за мной.
You're following a foolish policy arranging for workers of your country to be paid more.
Вы соблюдаете дурацкие правила, по которым работники в вашей стране получают больше.
You're following me?
Следишь за мной?
Hey. You're following plankers and teabowers,
Ты подражаешь планкером и тибоерам,
You're following me, aren't you?.
Таскаетесь за мной, пялитесь?
After all, you don't really know what you're following, you know.
В конце- концов, вы ведь не знаете, за чем следуете.
So Garin is alive' hiding abroad' and you're following in his tracks?
Значит, Гарин жив, скрывается за границей, а вы идете по его следу?
Your father was a hero, and you're following in his footsteps.
Ваш отец был героем, и вы идете по его пятам.
Does Rebecca know you're following her?
Ребекка знает, что ты преследуешь ее?
You're not following your instincts… you're following hers!
Ты не своему инстинкту следовал, а ее!
Want to tell me why you're following my family?
Может расскажешь мне, почему ты преследуешь мою семью?
I have an idea they suspect you're following them.
Мне кажется…, что они не думают о том, что за ними следят.
just tell me why you're following my brother.
скажите мне почему вы следите за моим братом.
make sure you're following the right diet.
вы едите и знать, если вы следуете диете прямо.
son. Where you're following me to is none of my business?
что тот факт, что ты следишь за мной, это не мое дело?
You're following a labrador, not a bloodhound, in an effort to find a boy who is on a raft in the middle of the ocean!
Ты идешь за лабрадором, а не за ищейкой… в попытке найти мальчика, который сейчас на плоту посреди океана!
Vanessa enjoying their summer vacation and do not know that you're following the compromising photos to make them.
Ванесса наслаждаясь свои летние каникулы, и не знаю, что вы, следуя компрометирующие фотографии, чтобы сделать их.
how many people you're following, and your bio information.
количество людей которым следуете Вы, а также Вашу автобиографическую информацию.
Since you're following me, I need to go to 2300 Park Avenue,
Так как вы следите за мной мне нужно на Парк Авеню 2300
Результатов: 56, Время: 0.1069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский