YOU'RE TELLING - перевод на Русском

[jʊər 'teliŋ]
[jʊər 'teliŋ]
ты говоришь
you say
you're talking
you're telling
you speak
you sound
you mean
do you talk
sayest
do you tell
ты рассказываешь
you tell
you talk
you say
you speak
вы сказали
you said
you told
you mentioned
вы просите
you're asking
you request
you want
do you ask
you're telling
you have asked
you are seeking
you would ask
есть ты говоришь
you're saying
are you telling me
вы сообщаете
you report
you're telling
you give
you inform
you communicate
you provide
you stated
you convey
ты говорил
you said
you told
you talked
you spoke
you mentioned
ты говорила
you said
you talked
you told
you spoke
you mentioned
ты советуешь
you're telling
you advise
you would recommend
ты велишь
you're telling
ты указываешь

Примеры использования You're telling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, my God, you're telling this so badly.
Боже, ты рассказываешь об этом так ужасно.
You're telling me to kill my partner?
Ты велишь мне убить своего напарника?
I need your word that you're telling me the truth.
Мне нужно ваше слово, что вы сказали мне правду.
You're telling me how to do my job?
Ты указываешь, как мне делать свою работу?
If you're telling people, that means you're attached.
Если ты рассказываешь людям, значит ты привязался.
You're telling me that the device work?
Ты говорил мне, что есть успехи в работе?
I think you're telling the truth.
Я думаю ты говоришь правду.
And you're telling us this because…?
А ты рассказываешь нам это, потому что…?
All these years, You're telling me you can get ready that fast?
Все эти годы ты говорила мне, что не можешь так быстро собраться?
You're telling me?
Ты говорил мне?
You're telling me to leave my own.
Ты говоришь мне покинуть мой собственный.
You're telling us about this now?
И ты рассказываешь нам об этом только сейчас?
You're telling you like me… Gimme a goddamn dance!
Ты говорила, я тебе нравлюсь, ну так танцуй, блин!
And you're telling me this now?
И ты говоришь мне это сейчас?
You're telling us your plan?
Ты рассказываешь нам свой план?
And you're telling me this now?
И ты говоришь мне об этом только сейчас?
You're telling me you're a drug dealer, not a murderer.
Ты рассказываешь мне, что ты наркодилер, не убийца.
You're telling your boss you think he's stupid.
Ты говоришь своему боссу, что ты думаешь, что он тупой.
You're telling me about this horrible story, but you love telling it.
Ты рассказываешь мне эту ужасную историю, но тебе это нравится.
Max, you're telling me that you..
Макс, ты говоришь мне, что.
Результатов: 551, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский